歌词
鏡の中で作った笑顔が
镜中挤出的笑容
本音の表情を隠してしまうようになって
似要隐藏起真心的表情
これで良い、これで良いはずだろうって何度も
“这样就行 这样就好了吧”
言い聞かせてた
无数次这样说道
昨日までの自分ごと
想去爱
愛したいな
迄今为止的每一个自己
光と闇のように
像光与暗的交错
嘘と本当の間で
谎言与真实之间
頼りなく揺れたって、それこそが僕なんだって認められたなら
如果能够承认这样犹犹豫豫不靠谱的人才是我
弱さを知って少し
那么知晓不足
強くなれた僕は
坚强了些的我
どんな風に映っているんだろう
在镜子里看起来是什么样的呢?
誰とも波風立てないように
不愿与人不和
本音を見せないでなんとかやり過ごすうちに
掩藏真心 得过且过
誰からも遠慮されるようになってた
变得对谁都小心翼翼
写し鏡
就像是镜子
譲れないものひとつ
仍有一事不可退让
守れなくちゃ
必须守护
どう思われるかより
不管别人的想法
僕がどうなりたいかで
只看自己的心愿
世界が変わってくって、きっとかけがえない事だと気づいたから
世界在变 但仍有事物无法替代
時に傷つけられ
即使有时受了伤
自信を失ったって
丢了自信
僕自身を離しはしないよ
我也不会离开“自己”
I don't wanna, don't wanna stop right now
今日までの涙や
过往的泪水
一切合切、隠さず映して
一齐 全部 映照出来
愛したいな
想去爱啊
光と闇のように
像光与暗的交错
嘘と本当の間で
谎言与真实之间
頼りなく揺れたって、それこそが僕なんだって認められたなら
如果能够承认这样犹犹豫豫不靠谱的人才是我
弱さを知って少し
那么知晓不足
強くなれた僕は
坚强了些的我
どんな風に映っているんだろう
在镜子里看起来是什么样的呢?
专辑信息