歌词
像是从我诞生前的
僕が生まれる前よりも
很久以前延续至今似的
ずっと昔から続くように
总是那样彼此伤害
そういつも傷付け合って
然后又再彼此相爱
また愛し合うのさ
虽然对结婚或工作等对话
結婚や仕事のトークにまた
又再感到疲累也好
ちょっと疲れてたとしても
但我的事并不是他人的事
そう僕も他人事なんかじゃない
你懂的吧
わかってるのさ
没有永远的黑夜
明けない夜は無いと
但在天明之前只有黑暗
夜明け前がただ暗いと
在未来等待着的明天
この先に待つ明日が
是如此闪耀的东西吗?
そんなに輝くもんかなぁ?
现在 请对因一句I Love You而开始的我们
更加闪烁地照耀吧
今 I Love Youで始まる僕らを
永恒不变的爱或希望之类的事物
もっと照らしてくれよ
我仍想要试着去相信
変わらない愛や希望の類いもまだ
看吧 如I Miss You那样冷淡起来的心情
信じてみたいのさ
wow 亦一脚踢开向前走吧
ほらI Miss Youって諦めムードでも
即使与时代不合的话流经大街小巷
wow 蹴飛ばして行けよ
却亦会歌颂恋爱
時代柄暗い話題が街行けど
我总是为不值一提的小事
愛を謳う
而烦恼不已
但要说的话从夏当与夏娃起
僕が取るに足らぬ事で
就已决定好了的吧
いつも悩んだりしてるのは
不意之间堕入爱河
言っちゃえばアダムとイヴから
不知不觉地认真起来
もう決まってたのさ
但像是快要撕裂的内心深处
なんとなく恋に落ちて
不对你坦率倾诉可不行呢
いつの間にか本気だって
现在 请对因一句I Love You而开始的我们
張り裂けそうな胸の奥を
感到更加的满足吧
打ち明けなくっちゃな
即使是不如我想像中的事物
今 I Love Youで始まる僕らを
也想要试着去相信呢
もっと満たしてくれよ
看吧 I Miss You这句话是有保质期的
イメージ通りには運ばぬ物としても
Oh Yes 给我赶急起来吧
信じてみたいのさ
即使等待着不合时代的未来
ほらI Miss Youって賞味期限がある
却亦会歌颂恋爱
Oh Yes 急かしてくれよ
啊啊 拜托了 到天亮为止
時代柄暗い未来が待ち受けど
想要一直听着你的声音
愛を謳う
不论是哪个时代亦不会改变的啊
ああどうか夜明けまで
明明我们是因同样的事而烦恼
君の声が聞きたい
而悲伤
而欢笑的啊
いつの時代も代わり映えしなくてさ
但互相理解却不是那么的容易
僕ら同じ事で悩んだり
仅是如此与你心心相连 不断重复
悲しんだり
现在 请对因一句I Love You而开始的我们
笑ったりしてんのにな
更加闪烁地照耀吧
解り合うのはそう簡単じゃない
永恒不变的爱或希望之类的事物
ただこんなにも君とリンクしてる 重なっていく
我仍想要试着去相信
今 I Love Youで始まる僕らを
看吧 如I Miss You那样冷淡起来的心情
もっと照らしてくれよ
wow 亦一脚踢开向前走吧
変わらない愛や希望の類いもまだ
即使与时代不合的话流经大街小巷
信じてみたいのさ
却亦会歌颂恋爱
ほらI Miss Youって諦めムードでも
像是从我诞生前的很久以前延续至今似的
wow 蹴飛ばして行けよ
总是那样彼此伤害然后又再彼此相爱
時代柄暗い話題が街行けど
愛を謳う
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
专辑信息