歌词
翻译 : 问心0401
Still in the mood for a melody
仍有心情歌唱
それでも朝日は語る
朝阳仍在叙说着故事
幼さを捨てる時に
舍取懵懂的无知的时刻
前触れも知らせもないと
没有任何预兆 也没有人告知
I cannot fly away, I want to cry today
我无法飞离 今天我只想哭泣
願いは遠く
愿望终归是梦想 仍遥不可及
but I will try real hard, maybe I can be tough
但我会努力的尝试 或许我会变得很坚强
歩き出すことの意味を知る
我终会明白 踏出第一步的意义
Floating feathers in the spring,
像是春日里飘舞的羽毛
I feel the soothing breeze
感受到了和熙的微风
I hear it,“don't stay”
我听到了它沉默的无言
目を閉じればこの背に
闭上眼始终萦绕在身后
I am ready to get ready
我已准备就绪
For my longest journey
只为我最漫长的旅程
Far away, far away
遥不可及 遥不可及
そっと進み出す
悄悄地向前方迈进
Still in the juvenile memories
仍追忆着少年时的梦
今でも響く笑い
声 欢声笑语仍萦绕耳畔
やさしい日々にも今は
现在对温柔往昔
短い別れを告げて
做个短暂的告别
As the autumn sky,
秋日的天空
The scenery surrounds me keep changing
四周的景致不停地变换
And, day by day
时光茌苒日复一日
親しきものたちさえ
我的至亲也一个个离我远去
Yes, I won't lose it, believing
是啊 我不是丧失信仰
What I've grew in my mind
这早已在我心里滋长
The new day is today
崭新的一天就是今天
なにも迷わずに
不再迷惘
Forever I will be, whatever I can be
永永远远 我会是自由的我
一人ではなく
我并不是孤单一人
So I can fly anywhere, I mean it everywhere
我可以随心所欲的到处飞翔
誰かと共に行く意味を知る
我终会明白与人风雨同行的意义
Floating feathers in the spring,
像是春日里飘舞的羽毛
I feel the soothing breeze
感受到了和熙的微风
I hear it,“don't stay”
我听到了它沉默的无言
目を閉じればこの背に
闭上眼始终萦绕在身后
I am ready to get ready
我已准备就绪
For my longest journey
只为我最漫长的旅程
Far away, far away
遥不可及 遥不可及
そっと進み出す
悄悄地向前方迈进
いつしか風は止んで
不知何时风亦平息
視界はただただ広く
视野所及广阔无垠
それでも歩は進んで
我仍将继续向前进
きっとこれが 始まりの終わり
这一定就是最初的落幕
专辑信息