歌词
[Verse 1]
[Clears throat]
Excuse me a moment of unfiltered honesty
对于这未经过滤的诚实我很抱歉
Musical modern-day 昔話
现代音乐届的传说
Flawlessly written entirely in grievance
完美地写满了冤屈
The privileged millennial's pledge of allegiance
那优渥千禧一代的忠贞誓言
Needless to say, no matter what way you spin it
毋需去说,不论你如何喋喋不休
The earth is a circus, the cynics got tickets
这地球就是一个马戏团,而愤世嫉俗者手握门票
Still thirsty, but firstly, well-versed in satirics
仍旧渴望,但首先,要精通如何挖苦对方
Half-assedly bring out haphazardous lyrics
半吊子地产出漫不经心的歌词
At the list of submissions, dismissed
加到建议清单上,剔除这些:
The words I just twisted? They do not exist
那些我刚刚歪曲的单词?它们不存在
Call me out, but at least I'm consistent
和我叫板,但至少我一以贯之
The gist of it's everyone's whining and nobody listens
群众抱怨中的重点并没有人会听
Collective society's "woe is me" attitude
综合了全社会的“我真不幸”观点
Go and see why that mentality's bad for you
去看看为什么那会对你的心理造成恶劣影响
This day and age we're so mentally weak
这个时代我们的精神是多么脆弱
Conversation's just waiting for my turn to speak
谈话只待我的发言
(Ugh, here we go)
(唔,来吧)
The art of objection
反对的艺术:
Musicians device
音乐家的装备
What a shame that admission is so overpriced
多可悲啊 这过于昂贵的入场券
But the spice is in crisis and tragedy
但这调剂品正处于困境与悲剧之中
Glad to be feeding off mutuals' misery and majesty
很高兴能被互利共生的苦难在威严中喂养~!!
Ravish the masses with views they can rate
用他们的观点来打分迷惑大众
And relate to the fact that I'm so unrelatable
接着和与我毫无关联的事实联系在一起
Thoughts so insatiable, jealous, debatable
他们的念头都是如此不知足 你说我嫉妒?不敢苟同
Keep up to date it's six times for the hateable
对西洋人带着六倍多的仇恨
At least I complain through refrains and then share it
至少我能通过副歌部分来抱怨 然后将其分享
"I promise I'm making new music, I swear it!"
“我承诺我将创作全新的音乐,我发誓!”
Imagine how tragic: "I'm sorry, your name is?"
想想那是何等惨状:“非常抱歉,请问你谁?”
You're thinking "At this rate, I'll never be famous"
你就会想:“按照这个速度,我不可能出名。”
Complain like it changes the outcome fundamentally
抱怨着 就像它能从更根本上改变你的产出一样
Half the time nothing turns out how it's meant to be
半数时间都在做无用功 哪有那么什么事半功倍
Rich and the poor both suffer existentially
不论贫穷还是富有都苦于生计
Who's keeping score? We all kick it eventually
谁在给我们计分?最终我们都会将它打倒
[Chorus]
How 'bout a taste of カルマ?
业(karma)所带来的感受如何?
They say "なるよう になるさ"
他们说“车到山前必有路嘛”
We still call it wicked, despicable, cursed and unfair
我们仍然称之为邪恶的,可鄙的,被咒的和不公的
When the universe winds up unkind to us
当这寰宇以滔天恶意挑衅我等
Keep on whining it's fine because
继续抱怨 没关系的 因为
We're hoping to God somebody might care
我们正在祈祷上帝会在意此事
Living merrily, wearily, oh-so-contrarily
保持快乐地,疲惫地生活,哦恰恰相反
Life is but a nightmare
人生什么都不是,只是一场噩梦
[Verse 2]
After night, toss and turn contemplating mortality
于一个又一个深夜,辗转反侧,思虑必然的死亡
Appasayo!
啊,令人震惊!
Tight personality
这种个性
Logical fallacies, famine and war
符合逻辑的谬论,饥荒与争战
What's this? An unsettling knock at my door
这令人不安的敲门声,是什么意思?
NHK man speaks English, not this shit again
NHK记者说的都是英文,可不是你那些骗人买单的鬼话
ごめんなさいテレビありません!
对不起哦我没有买电视!
Shut the door on the face of the law, I'm above it
把门摔在律法的面门,我驾临于上
Then reap all the benefits
接着收割所有利益
God, do I love it!
天啊,我好喜欢这样!
I might get deported, so put a bright face
我可能会被放逐,所以敬请春风满面吧
あめなじ おか がっこ お ね す?
“呐、可爱的外国姐姐。”
Switch to 日本語 in front of my eyes
在我的面前切换成日语
Talk shit like I can't understand you, surprise!
说点就像我听不懂一样的鬼话,惊讶不我听得懂!
Back to bitching and crying
又开始哭泣并抱怨了
We're all friends with that kid
对那个孩子来说我们都是他的朋友
"Not all of us chose to be born so attractive
“不是我们生来都如此具有攻击性的
I always get hit on, like, what should I do?"
我一直都仅仅在击打表层,那么,我该做什么呢?”
Well, good golly gee, don't it suck to be you?
好吧,我的天呐,那你不是很逊吗?
[Chorus]
How 'bout a taste of カルマ?
业所带来的感受如何?
They say "なるよう になるさ"
他们说“船到桥头自然直嘛”
We still call it wicked, despicable, cursed and unfair
我们仍然称之为邪恶的,可鄙的,被咒的和不公的
When the universe winds up unkind to us
当这寰宇以滔天恶意挑衅我等
Keep on whining it's fine because
继续抱怨 没关系的 因为
We're hoping to God somebody might care
我们正在祈祷上帝会在意此事
Living merrily, warily, oh-so-contrarily
保持快乐地,疲惫地生活,哦恰恰相反
Life is but a nightmare
人生什么都不是,只是一场噩梦
[?]
[Chorus]
How 'bout a taste of カルマ?
业所带来的感受如何?
They say "なるよう になるさ"
他们说“天生我材必有用嘛”
We still call it wicked, despicable, cursed and unfair
我们仍然称之为邪恶的,卑鄙的,被咒的和不公的
When the universe winds up unkind to us
当这寰宇以滔天恶意挑衅我等
Keep on whining it's fine because
继续抱怨 没关系的 因为
We're hoping to God somebody might care
我们正在祈祷上帝会在意此事
Living merrily, wearily, oh-so-contrarily
保持快乐地,疲惫地生活,哦恰恰相反
Life is but a-
生活只是一场——
How 'bout a taste of カルマ?
罪业所带来的感受如何?
They say "なるよう になるさ"
他们说“柳暗花明又一村嘛”
We still call it wicked, despicable, cursed and unfair
我们仍然称之为邪恶的,可鄙的,被咒的和不公的
When the universe winds up unkind to us
当这寰宇以滔天恶意挑衅我等
Keep on whining in spite because
继续抱怨 充满恶意 因为
We're hoping to God somebody might care
我们正在祈祷上帝会在意此事
Living merrily, warily, oh so contrarily
保持快乐地,疲惫地生活,哦恰恰相反
Life is but a nightma- [coughs]
人生只是一场噩【咳咳】
专辑信息
2.Appasayo