トランスペアレンツガール

歌词
翻译: 某人
モニタを埋め尽くしてく言葉で
随着言语充满了屏幕
自由になる
因此获得自由
I think you need my control
我觉得你需要我的束缚
形而上の証明とか
形式上的证明什么的
言い訳ばかり つまんないな
全都是借口 真无聊
きみにだけみえる私に
让眼里只有你的我
きみだけの名前をつけて
刻上只有你的名字
ごめんね 目移りしちゃうよ
对不起呐 移开了视线
プログラムされたスクリプト
程序化的脚本文字
わたしの唇読んで?
将随着我的言语
満たしてあげる
被填满
揺れてる間に間に光を降らせて
让随着轻摇的光芒降落
こわくない こわくない
无需害怕
朝が来なくても
即便早晨不会到来
アタマ埋め尽くしてくみたいに
仿佛脑海被充满着
聴こえる ほら everything’s alright!
能听见 你看一切都安好
モニタ埋め尽くしていく言葉で
随着言语充满屏幕
わたしを自由にして everything’s alright
我将会得到解放一切都安好
引火する起爆装置
引火的起爆装置
きみの感情は貝の寝床
你的感情犹如贝壳的温床
曖昧に応え続けて焦げ付いて
随着持续地暧昧地回应着而灼伤
行き止まりみたい
似乎会走到尽头
ごめんね 待たせすぎたかな
对不起呐 是否等了许久
ヘッドフォンには描けないの
耳机上无法描写
観念上なわたしが壊してあげる
在观念上我会替你摧毁
揺らして 揺らして
轻摇着 轻摇着
きみのそのリズムで
随着你那节奏
こわくない
无需害怕
ね?こわくない
呐 无需害怕
飛び込んできてよ
跳进来吧
アタマ埋め尽くしていくみたいに
仿佛脑海被充满着
聴こえる ほら everything’s alright
能听见 你看 一切都安好
モニタ埋め尽くしていく言葉で
随着言语充满了屏幕
世界を自由にする everything’s alright
世界将会得到释放 一切都安好
ふとした瞬間 重なる次元の波間に
在那一瞬间 重叠着的次元波浪之间
迷い込んだならもう帰れなくていい
倘若迷惘 无需回归
ふとした瞬間に重なる音の響きが
在那一瞬间 重叠着的声音回响着
明けない夜をつれて
随着黑夜走去
アタマ埋め尽くしていくみたいに
仿佛脑海被充满着
聴こえる ほら everything’s alright
能听见 你看 一切都安好
モニタ埋め尽くしていく言葉で
随着言语充满了屏幕
世界はきみとわたしだけだよ
世界只有你与我
专辑信息
1.トランスペアレンツガール