歌词
像是沉溺溶化一般
沈むように溶けてゆくように
在只有你我二人的广阔夜空之下
二人だけの空が広がる夜に
你只留下了一句“再见了”
但仅仅这三个字我就明白了一切
「さよなら」だけだった
日落时分的天空与你的身影
その一言で全てが分かった
在围栏的外侧重叠在一起
日が沈み出した空と君の姿
从初遇那天开始
フェンス越しに重なっていた
我的心早已被你夺去
缠绕着飘渺氤氲的你
初めて会った日から
眼神却显得格外寂寞
僕の心の全てを奪った
在这个随时钟滴答滴答
どこか儚い空気を纏う君は
不停转动的世界里 无论多少次
寂しい目をしてたんだ
去触碰那残酷之言刺耳之声
都会泫然欲泣
いつだってチックタックと
但只要是两个人一起的话
鳴る世界で何度だってさ
一定能找到属于我们的平凡的喜悦
触れる心無い言葉
为在喧嚣的日子里失去笑容的你
うるさい声に涙が零れそうでも
献上无限耀眼的明天
ありきたりな喜びきっと
在坠入永不破晓的黑夜之前
二人なら見つけられる
来 抓住我的手吧
即使是那些想要尽数忘却的封闭的日子
騒がしい日々に笑えない君に
我也会用相拥时的温暖将其溶化
思い付く限り眩しい明日を
没有什么可怕的哦 在黎明到来之前
明けない夜に落ちてゆく前に
就你我二人 紧紧相拥着就好
僕の手を掴んでほら
你说着“累了够了”
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
将我不顾一切
抱きしめた温もりで溶かすから
向你伸出的手甩开
怖くないよいつか日が昇るまで
“已经累了够了”
二人でいよう
其实我也想这样说啊
もう嫌だって疲れたんだって
看啊 在这时针仍然不停转动的世界里
がむしゃらに差し
无论多少次
伸べた僕の手を振り払う君
为了你而准备的话语
もう嫌だって疲れたよなんて
一句都不能传达给你
本当は僕も言いたいんだ
“想要结束了”这句话
从我口中不由自主说出来的时候
ほらまたチックタックと
你第一次绽放出了笑容
鳴る世界で何度だってさ
在喧嚣的日子里失去笑容的你
君の為に用意した言葉
在我眼中却无比美丽动人
どれも届かない
在永无止尽的黑夜里溢出的泪水
「終わりにしたい」だなんてさ
也会因你的笑容而逐渐消散
釣られて言葉にした時
我在一成不变生活中终日哭泣
君は初めて笑った
你温柔地将我引向终结
像是沉溺溶化一般
騒がしい日々に笑えなくなっていた
染上的氤氲终于散开
僕の目に映る君は綺麗だ
在想要尽数忘却的封闭的日子中
明けない夜に溢れた涙も
紧握住你向我伸出的双手
君の笑顔に溶けていく
凉爽的风如同泳于夜空一般
吹拂而过
変わらない日々に泣いていた僕を
不要松开我们紧握的双手
君は優しく終わりへと誘う
让我们现在、向着夜晚飞奔而去
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今
吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく
专辑信息