歌词
私は愛を知った !!
【那天,我愛上了一個人。(那天,我體會到了愛是什麼)】
偏見の群れが走る夜 月も心も 満ちては欠けゆく
【夜晚裡無數的偏見紛亂,月亮與心靈都跟著陰晴圓缺。】
誰かの使命と私の正義が ジレンマに捲かれた
【某個誰賦予的使命與我自己的正義,頓時陷入了進退兩難的窘境。】
【走過了幾百年的歲月,從來不曾察覺腳邊的花兒,】
幾百年歩き続け 足元の花にも 気づけずにいて
【而突然出現在這樣的旅途中的那個輪廓,那是來自於你的光芒。】
差し込んだ輪郭 それはあなたの光
【於這份不曾消失的這份衝動底下,我只能對著上天持續吶喊,】
【在這個由秩序掌管的世界裡,我愛上了一個人,】
途絶えない衝動 天に向けて叫び続けた
【為了那個與你一起活下去的明天,就兩個人一起成為愚者吧,】
理が世を総べる世界で 私は愛を知った
【畢竟這裡可不是眾神的庭院啊!】
あなたの生きる明日のために 二人で愚か者になろう
【 夜晚,長矛互相扔擲著彼此的慾望,鴿子們如此慌亂的如我的心,】
此処は神の箱庭じゃ無いから !!
【「如果不相信些什麼,就沒辦法堅持下去啊。」而我只能依賴著自己的這份信念。】
【悄悄的守護、放棄些什麼,幫助某個人甚或僅是祈禱,】
欲望が槍を向け合う夜 鳩が空気をざわめつかせるは
【如果說這全部都是愛的一種模樣,那麼,我也想選擇屬於我的路途。】
「信じなきゃ やってらんないの」 自分の正しさに縋るように
【能夠懷著純粹的心朝著遠方高歌,這份心是否是一種惡?】
【祂從來不曾現身、也沒有任何指引】
見守ったり 諦めたり 助けたり ただ祈ったり
【吵死了請不要再懇求你的神了】
全てが愛の形ならば 選ぶ 私の道を
【就是現在,讓我們去尋找近在身旁的寶物,那個由幸福構築的寶石--】
【因為這裡是人所追尋的世界啊!】
遥か彼方へ歌う純粋さを 悪と呼ぶのか
【我就是喜歡這樣不完全的世界,】
見たこともない 導きもない
【想要,義無反顧的愛著你存在的這個世界。】
神よ、神よと うるさいわ
【所以,我對著天持續吶喊,吶喊這份不曾消失的悸動,】
隣にある幸せ その結晶を 今見つけに行こう
【在這個由秩序掌管一切的世界裡,我將為愛而活。】
ここは人が求める世界だから
【某個誰所盼望的和平,就在某個人流下的眼淚後頭,】
【我探尋著那獨一無二的笑容,因為我已決定,我將一直待在你的身旁。】
私はこの不完全な世界が愛しいの
あなたがいる世界を 好きなだけ愛したい
だから 途絶えない衝動を 天に向けて叫び続けた
理が世を総べる世界で 私は愛に生きる
誰かが望む平和が 誰かの流す涙の裏にある
私は一つの笑顔を探す あなたとここで生きていと決めたから
专辑信息