matt finnegan-Joséphine(马津萱 remix)

歌词
The atomic bomb may go off
这原子弹或许会爆炸
blow me high in the sky
炸的我粉身碎骨
I'm sure that wouldn't change the way I love you
但我确信这并不能改变我对你的爱
I’m gonna love you til I die.
我会爱你直到生命尽头
Je n’ai pas passé un jour sans t’aimer
在我生命中的每一天,如果没有对你的爱情,我就无法生活;
Je n’ai pas passé une nuit sans te serrer dans mes bras
如果不拥抱你,我就无法度过夜晚;
je n’ai pas pris une tasse de thé sans maudire la gloire
你是我生命的灵魂,
et l’ambition qui me tiennent éloigné de l’âme de ma vie.
当我不得不与你分离时,我忍不住诅咒自己的骄傲和野心。
Au milieu des affaires, à la tête des troupes,
当我日理万机,无论是领导军队还是视察军营
en parcourant les camps, mon adorable Joséphine est seule dans mon cœur,
深爱的约瑟芬在我的心里
occupe mon esprit, absorbe ma pensée.
占据我的灵魂,充满我的头脑。
Si je m’éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône,
如果我早早离你而去,
c’est pour te revoir plus vite.
仅仅是因为我会很快回到你身边。
Si, au milieu de la nuit, je me lève pour travailler,
我夜间起身工作,
C’est que cela peut avancer de quelques jours l’arrivée
因为这样就可以早日见到你
de ma douce amie, et cependant,
我甜蜜的爱人,
dans ta lettre du 23 au 26 ventôse, tu me traites de vous.
然而在你23号和26号的信里,你不再称我为小心肝
Vous toi-même ! Ah ! mauvaise,
去你的!啊!讨厌!
comment as-tu pu écrire cette lettre ! Qu’elle est froide !
你怎能写出如此冷酷的话!
Et puis, du 23 au 26, restent quatre jours ;
在这两封信之间,有四天时间,
qu’as-tu fait, puisque tu n’as pas écrit à ton mari ?
你在做什么,居然没给你亲爱的老公写信!
The atomic bomb may go off
这原子弹或许会爆炸
blow me high in the sky
炸的我粉身碎骨
I'm sure that wouldn't change the way I love you
但我确信这并不能改变我对你的爱
I’m gonna love you til I die.
我会爱你直到生命尽头
Mon âme est triste ; mon cœur est esclave,
我的心灵沉重,无法放飞自我,
et mon imagination m’effraie... Tu m’aimes moins ;
我忍不住胡思乱想:你不再那么爱我了
tu seras consolée. Un jour, tu ne m’aimeras plus ;
但你不会为此伤心很久的。会有一天你再也不爱我了;
dis-le-moi ; je saurai au moins mériter le malheur... Adieu,
至少你跟我说一声呀;这样我至少可以认命......别了
femme, tourment, bonheur, espérance et âme de ma vie,
我的妻子:那些痛苦,欢乐,希望
que j’aime, que je crains, qui m’inspire des sentiments tendres
qui m’appellent à la Nature,
et des mouvements impétueux aussi volcaniques que le tonnerre.
和那些难以抗拒与狂野的冲动。
Je ne te demande ni amour éternel, ni fidélité, mais seulement...
我不要求你永远爱我,也不要求你忠于我,
vérité, franchise sans bornes.
只希望你跟我说实话。
Le jour où tu dirais «je t’aime moins » sera le dernier de ma vie.
如果某天,你说“我不那么爱你”,这就是我人生的终点。
Ma Joséphine!
约瑟芬!
Joséphine, Joséphine !
约瑟芬!约瑟芬!
Souviens-toi de ce que je t’ai dit quelquefois :
记着我跟你说过的:
la Nature m’a fait l’âme forte et décidée.
上天给了我阳刚和果断,
Elle t’a bâtie de dentelle et de gaze.
而你是蕾丝和薄纱织造的骨肉。
As-tu cessé de m’aimer ?
你是不是不爱我了?
专辑信息
1.matt finnegan-Joséphine(马津萱 remix)