歌词
傷ひとつない心が
不受任何伤的心
どこにあるのだろうか
存在于何处
首元を通り過ぎる
被拂过脖子的
風に尋ねられた
风这样问道这样问道
まっとうな答えなんて
找不到什么
持ち合わせてはいない
像样的回答
一人一つの命
每个人每个生命
生き生きと生きるだけ
只是充满生气地活着
少しだけ青すぎた
被稍稍有点蓝过头的
春に打ちのめされて
春天所打倒
同じ夏の光を
同样的夏日之光
共にかぎわけてきた
共同拨开了
君の選んだ道に
君愿在你选择的道路上
前向きさよ蔓延れ
充满积极向前的态度
またいつか
希望有一天
ともしあえますように
能够再一次共同点燃
昙らずに生きて欲しい
希望你不要忧郁地活着
だから雨を嫌わないで
所以不要讨厌下雨
嘘はつかずにいて欲しい
希望你不要说谎
寂しくなるだけだから
因为那样只会变得寂寞
君のからだはその内側に
你的身体是为了
愛を潜ませて
让爱蕴藏其中并将之
運ぶためにあるんだ
传递而存在的
ずっと ずっと
一直 一直
生まれた日からずっと
从出生之日起就一直
僕も君も彼も誰もみんな
不管是我你他还是其他任何人
言葉にできず
都无法说出口
彷徨ってるんだ
而彷徨着
いつか いつか
你说总有一天 总有一天
届けられるようにって
希望能将这份爱传达
人の輪に入りそびれ
无法融入他人
どうすることもできず
对此一无所措
孤独というとてんで
孤独换句话说
季節を着替えるだけ
只是更换着季节的外衣
逆風に抱かれながら
被逆风怀抱的同时
息絶えてく願いは
将要断气的愿望
それぞれが持つ想いの
对此一无所措
中にだけ住みつく
你说想要
ここではないどこかに
离开这里
逃げてしまいたくって
逃往别处
自分じゃない谁かに
你说想要变成自己以外的另一个人
なってしまいたくって
在匆忙而过的
とりあえず
随处可见的
ありふれた
笑顔の一枚奥 一枚笑容深处
人は何を欲しがるのだろう
人们在追求着什么呢
寝そべった芝生の
上 躺在草坪上
少しだけ泣いた後に
稍微哭泣之后
ドーナツのあなから覗く
从甜甜圈的洞中窥望
空があまりに青くて
天空太过湛蓝
今度は思い切り泣いた
这次尽情地大哭了一场
タイムマシーンなんか
没有时光机器什么的
なくたっていいんだ
也没关系
今を大事にできたら
能够珍惜现在
いいんだ
就行了
けど けど 後悔を手放せず
但是 但是 却无法将后悔放手
いつか寄り添うために
为了有一天去靠近他人
一人になった
而变成了一个人
ひとつになるため
为了成为一个
欠片になった
而变成了碎片
そうさ そうだよ
你说是的 是啊
一生のうちに
希望在这一生中
間に合うようにって
能够来得及
君がくれたあの想いに
你带给我的那份回忆
綺麗な名前などなくても
即使没有美丽的名字
君がくれたあの想いは
你带给我的那份回忆
記憶の空を舞い続ける
不停地在记忆的天空中飞舞
「昙らずに生きて欲しい
你说希望你不要忧郁地活着
だから雨を嫌わないで」と
所以不要讨厌下雨
「嘘はつかずにいて欲しい
你说希望你不要说谎
寂しくなるだけだから」と
因为那样只会变得寂寞
僕の中で迷子に
你发现了在我心中
なった孤独を
迷了路的孤独
君は探し出して
你伸出手
抱きしめてくれた
给我一个拥抱
もうね
对我说
泣いていいんだよって
已经可以哭泣了
堪えきれるように
变得能够忍受一切
なってしまって
明明
悲しいのに
很悲伤
泣けなかった僕
却无法哭泣的我
ずっと 僕ずっと
一直 我一直
泣きたかったんだな
很想哭泣
心に何もかぶせないで
很想心中没有任何负担地
思い切り笑いたかったんだ
尽情地绽放笑容
专辑信息