歌词
夕暮れに染まる前にやり残したことがあるんだ
染上黄昏的暮色前,还有些许未尽之事
自転车を放り出して走り出した仆を追いかけて
追逐着丢下自行车奔跑的我
破れたスニーカーじゃ追いつけないと笑ってた
笑着说,穿着破烂运动鞋可追赶不上哦
君のブルーのジーンズが少しずつ色あせる前に
在你的蓝色牛仔裤逐渐褪去色彩以前
远くに见えた一番星に手が届いたら きっと
如果能够用手触及,那远远遥望见的初明之星的话,一定
违う景色が见えるはずなんだ
应该能看见不一样的景色
何度も 何度でも
无论多少次,不管多少次
例えば世界の全てが丑く歪んだとしても
即便世界的一切都变得丑陋而扭曲
その全部を覚えておこう
也要记得那所有的一切
仆らの足迹が并んだ日々に戻ろうよ
让我们回到那脚步一致的日子里吧
裏山に駆け上って てっぺんから见下ろした街
由山阴朝上攀登,从山顶向下俯瞰小镇街道
オレンジにグレーを混ぜて 少しずつ 色を変えた
那颜色混杂着橙与灰,有了些微变化
探してた一番星は仆らの背丈じゃ远すぎて
想要寻找的那颗初明之星,以我们的身体来说难以触及
とりあえず両手で作ったアングルに収めておこう
总之,就先放置在用双手所组成的角度中吧
见上げた空は いつしか満天の星
抬头仰望天穹,不知何时已漫天星辰
ひとつだけ选ぶんじゃ绮丽すぎてもったいないな
只能选中一颗都会因太过美丽而让人有点惋惜
何度も 何度でも
无论多少次,不管多少次
例えば世界の全てが丑く歪んだとしても
即便世界的一切都变得丑陋而扭曲
その全部を覚えておこう
也要记得那所有的一切
仆らの足迹が并んだ日々に戻ろうよ
让我们回到那脚步一致的日子里吧
いつか仆らは目を闭じて思い出すだろう
以后只要闭上眼睛也能够回忆起吧
目の奥に残った光は形を変えていく
存留在眼底的光芒,样子已有变化
何度も 何度でも
无论多少次,不管多少次
例えば世界の全てが丑く歪んだとしても
即便世界的一切都变得丑陋而扭曲
その全部を覚えておこう
都要记得那所有的一切
仆らの足迹が并んだ日々に戻ろうよ
让我们回到那脚步一致的日子里吧
仆らが星を眺めてるあいだに
我们在远望追寻那星星之时
嘘みたいな木星が夜空に浮かんだ
木星难以置信地在夜空中浮现而出
专辑信息
1.木星