歌词
「もう、どうやったって無駄かもな」
「说不定 已经怎样做都是无补于事的吧」
泣きそうな顔 見ていた
看着你 一脸快要哭出来的样子
「諦めないでよ」みたいな
「别放弃呀」之类的
言葉じゃ 全然足りない!
说话 可是完全不足够呀!
「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
「那样的话就更加不得不打起精神呢
明日も眩んじゃう!」って
不然的话明天也会混混噩噩的啊!」
君を連れ出していく
将你带走出来
無理矢理かなぁ
有点乱来的吧
日差しにブルーになる
因为阳光而变得忧郁
君のこと やっぱ正直心配だ
果然 还是很担心你呢
瞳が潤んでいく
双眼渐渐沾湿
「弱虫な僕には、ダメだよきっと???」
「对这软弱的我而言 一定是不行的吧...」
だけど信じる、君だから
不过我还是相信着 因为是你呢
真っすぐ前を向いて?
能勇往直前的吧?
ホントにダメな時は、君の心を支えてあげる
真的不行的时候 让我来成为你内心的支柱吧
『いっそ』なんて諦めちゃ
说「干脆怎样」之类的说话而放弃的话
絶対ダメだから
是绝对不行的呢
ねぇ、一緒に進もう?
呐 一同前进吧?
『独りぼっち』を壊しちゃおう、ほら!
打破「独自一人」这局面 来吧!
「到底怎么了我搞不懂呀」
「どうなっているんだか解らない」
你仍是一脸快要哭出来的样子
君はまだ泣きそうだ
净是在叹着气 不去面对现实的话
溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
看吧 会变得穷途末路的!
ほら、絶体絶命!
「不再努力一点的话
「もっと頑張んなきゃ想いも
回忆亦会消失于昨日之中的啊!」
昨日に消えちゃう!」って
跑过大街
街を駆け出して行く
还真有够乱来的呢
無理矢理だね
夕阳西沉 心情亦为之变得忧郁
夕暮れ ブルーになる
阳光渐渐消失
日差しが閉ざしていく
在那一瞬间
その一瞬で
忽然叹息的表情
たちまち嘆いた顔
不发一声 泪水悄然地泪下而消失
音も無く 涙が零れて消えた
这残酷又细小的世界
酷く小さなこのセカイが
露出了巨大的獠牙
大きく牙を剥いて
「想要在一起呢」
「一緒に居たかったな」と
让你的内心变得顺从
君の心を俯かせる
虽然小小的说话
小さな言葉じゃ
早已无法完全传达得到
もう全然届かなくても
但也想要变成你的力量
力になりたい
「想要帮助你啊 实现这愿望吧 呐!」
「助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!」
「我相信着 因为是你呢 」
用认真的声线说道
「信じる、君だから。」
「绝对不会不行的!」
本気の声出して
若你那样祈求的话 就能再次见面的!」
「絶対ダメなんかじゃない!
大口的深呼吸
君が望めば、また出会える!」
朝着遥远的月光 软弱的你
大きな深呼吸で
「让我做给你看呢!」
遠くのお月様に 弱気な君が
那般放声大喊
「やってやるさ!」と
...还挺帅气的呢 嘛
叫んでいた
...少しかっこいいかな。まぁ
专辑信息