歌词
There lived a lady by the North Sea shore
北海岸旁住着一位女士
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
Two daughters were the babes she bore
她生了两个女儿
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
As one grew bright as is the sun,
其中一个的性格像太阳一样明亮
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
So coal black grew the elder one.
姐姐的性格愈发阴暗
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
A knight came riding to the lady's door,
一个骑士骑着马来到女士的门口,
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
He'd travelled far to be their wooer.
他远道而来是为了吸引他们。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
He courted one with gloves and rings,
他用手套和戒指追求一个,
(Lay the bent to the bonnie broom)
他用手套和戒指追求一个,
But he loved the other above all things.
但他最爱的是另一个。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
Oh sister will you go with me
哦,姐姐,你愿意和我一起去吗
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
To watch the ships sail on the sea?
看船在海上航行?
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
She took her sister by the hand
她拉着妹妹的手
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
And led her down to the North Sea strand.
把她带到北海沿岸。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
And as they stood on the windy shore
当她们站在多风的海岸
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
The dark girl threw her sister o'er.
阴暗的女孩推下了她的妹妹奥尔。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
Sometimes she sank, sometimes she swam,
她上浮,下沉
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
Crying, "Sister, reach to me your hand!"
哭着说:“姐姐,把手伸给我!
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
"Oh Sister, Sister, let me live,"
“哦,姐姐,姐姐,让我活着,
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
And all that's mine I'll surely give."
我的所有都一定会给你。”
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
"(It's) your own true love that I'll have and more, “
(这是)你自己的真爱,我会拥有更多,
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
But thou shalt never come ashore."
但你决不能上岸。”
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
And there she floated like a swan,
她像天鹅一样漂浮在那里,
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
The salt sea bore her body on.
盐海把她的尸体压住了。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
Two minstrels walked along the strand
两位吟游诗人沿着海滨散步
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
And saw the maiden float to land.
看到少女被海浪冲到陆地上。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
They made a harp of her breastbone,
他们用她的胸骨做了一个竖琴,
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
Whose sound would melt a heart of stone.
他的声音会融化一颗石头的心。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
They took three locks of her yellow hair,
他们拿走了她三缕黄头发,
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
And with them strung the harp so rare.
制出一架罕见的竖琴
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
They went into her father's hall
他们走进她父亲的大厅
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
To play the harp before them all,
在他们面前弹琴,
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
But when they laid it on a stone
但是当他们把它放在石头上
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
The harp began to play alone.
竖琴开始独自演奏。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
The first string sang a doleful sound:
第一根弦奏出悲伤的声音:
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
"The bride her younger sister drowned." “
新娘的妹妹淹死了。”
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
The second string as that they tried,
他们试过的第二根绳子,
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
In terror sits the black-haired bride.
黑发新娘惊恐地坐着。
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
The third string sang beneath their bow,
第三根弦在他们的弓下歌唱,
(Lay the bent to the bonnie broom)
(俯身对着漂亮的金雀花)
"And surely now her tears will flow" “
而现在她肯定会流泪”
(Fa la la la la la la la la la) (♪)
专辑信息
1.Omie Wise
2.House Carpenter
3.The Cuckoo
4.Light Flight
5.Train Song
6.Sally Go Round the Roses
7.Will the Circle Be Unbroken?
8.Travelling Song
9.Let No Man Steal Your Thyme
10.Waltz
11.Sovay
12.I Loved a Lass
13.The Trees They Do Grow High
14.No More My Lord
15.Goodbye Pork Pie Hat (Live at the Royal Festival Hall)
16.Pentangling
17.Cold Mountain
18.Cruel Sister
19.Watch the Stars (Live at the Royal Festival Hall 1968)
20.Sweet Child
21.When I Get Home
22.So Clear