歌词
编曲:落石
翻译:海岸
This bread I break was once the oat,
这片我切开的面包原是燕麦,
This wine upon a foreign tree
这杯酒原是一棵异国果树上
Plunged in its fruit;
畅游的果汁;
Man in the day or wind at night
白天的人,夜晚的风,
Laid the crops low, broke the grape's joy.
割倒一地得庄稼,捣碎葡萄的欢乐。
Once in this wine the summer blood
这酒中夏日的血
Knocked in the flesh that decked the vine,
曾经叩动装饰藤蔓的果肉,
Once in this bread
这面包里的燕麦
The oat was merry in the wind;
曾经在风中快乐地摇曳;
Man broke the sun, pulled the wind down.
人击毁了太阳,摧垮了风。
This flesh you break, this blood you let
你切开的肉质,你畅饮的血
Make desolation in the vein,
在脉管中流动着忧伤,
Were oat and grape
燕麦和葡萄
Born of the sensual root and sap;
原是天生肉感的根茎和液汁;
My wine you drink, my bread you snap.
你畅饮我的美酒,你嚼食我的面包。
专辑信息