歌词
音楽 らいち
译:G君
絵:あいど
我一直在想↓
ベース:こんにちは谷田さん
这具身体
翻唱:鸽憨
存在的意识
ずっとこの身が
一定是这个宇宙的证明↑
この意識の存在が
爱也好愤怒也好喜悦也好眼泪也好
きっとこの宇宙の証明だって
全部都是虚假的↓
思っていたんだ
理性做出的牺牲
愛も怒りも愉悦も涙さえも
【以你为中心的世界如何】
全部まがい物
【大家都是完美的空间碎片】
理性が作り出した犠牲だ
神的王座将我们束缚在↓
「どうだい、君を中心に廻る世界は?」
我们的幻想之中
「みんな出来損ないのスペースデブリさ」
任何生命都指望着
幻想の中で僕ら
自动控制的魔法船
神の王座に縛られている
即使有一天
どんな生命も望んでいた
诅咒会将身体撕裂
自動操縦の魔法の舟を
(如果)人生是场幻象
たとえいつか
那么你发出的光为何
呪いがこの身を引き裂くとしても
可以穿透我的心呢
人生は虚像だった
无论重复多少次
なら何故君が放つ光は
无尽的路线
僕の心を穿ってしまうの
也无法理解↓
何度繰り返しても
周期延迟的方向
終わらないルーティンは
从银河系走出的太阳系
周回遅れで向かう方向も
创造出↓
分からなくなった
没有任何光芒的世界
銀河から太陽系からはみ出して
【他所期盼的理想世界如何】
どんな光も無い
【稍微有点耀眼 可别讨厌啊】
世界を作り出してしまった
于重力之下的我们
「どうだい、彼が願った理想世界は」
咒骂着映在镜子里的眼睛
「ちょっと眩しすぎて反吐が出ちゃうな」
无论什么样的圣人(作出)的祈祷
重力の下で僕ら
都比喻成照亮黑暗的繁星
鏡に映った眼を呪っている
虽然任何考验都会将这身体撕裂
どんな聖人も祈っていた
人生不过是场幻象
暗い深淵を照らし出す星をたとえどんな
但是你是却是存在的
試練がこの身を引き裂くとしても
我的人生
人生は虚像だった
就用这双手转动吧
でも確かに君はいるから
突然止步不前
僕の人生は
回头望去↓
この手で回すよ
前方是曾经一直遗忘了的
ふと立ち止まって
谁见了我都会笑的时候
振り向いた先に映るのは
如果回忆能被铭记的话
もうずっと忘れてたあの頃
只有那些虚假的事物罢
誰も彼もが僕を見て笑った
尽数忘却
そんな偽物の思い出だけ
任何生命都指望着
この眼に焼き付いて離れないなら
自动控制的魔法船
全部忘れて
即使有一天
どんな生命も望んでいた
咒骂会将身体撕裂
自動操縦の魔法の舟を
(虽然)人生只是一场虚像
たとえいつか
但是你所散发出的光芒
呪いがこの身を引き裂くとしても
照耀着某人的明天
人生は虚像だった
我和你
でもまた君が放つ光は
也可以成为不同的星星吗
誰かの明日を照らしていた
僕も君とは
違う星になれるかな
end
专辑信息
1.天動説(翻自 LICHI)