歌词
音楽 らいち
译:G君
絵:あいど
我一直在想↓
ベース:こんにちは谷田さん
这具身体
翻唱:鸽憨
存在的意识
ずっとこの身が
一定是这个宇宙的证明↑
この意識の存在が
爱也好愤怒也好喜悦也好眼泪也好
きっとこの宇宙の証明だって
全部都是虚假的↓
思っていたんだ
理性做出的牺牲
愛も怒りも愉悦も涙さえも
【以你为中心的世界如何】
全部まがい物
【大家都是完美的空间碎片】
理性が作り出した犠牲だ
神的王座将我们束缚在↓
「どうだい、君を中心に廻る世界は?」
我们的幻想之中
「みんな出来損ないのスペースデブリさ」
任何生命都指望着
幻想の中で僕ら
自动控制的魔法船
神の王座に縛られている
即使有一天
どんな生命も望んでいた
诅咒会将身体撕裂
自動操縦の魔法の舟を
(如果)人生是场幻象
たとえいつか
那么你发出的光为何
呪いがこの身を引き裂くとしても
可以穿透我的心呢
人生は虚像だった
无论重复多少次
なら何故君が放つ光は
无尽的路线
僕の心を穿ってしまうの
也无法理解↓
何度繰り返しても
周期延迟的方向
終わらないルーティンは
从银河系走出的太阳系
周回遅れで向かう方向も
创造出↓
分からなくなった
没有任何光芒的世界
銀河から太陽系からはみ出して
【他所期盼的理想世界如何】
どんな光も無い
【稍微有点耀眼 可别讨厌啊】
世界を作り出してしまった
于重力之下的我们
「どうだい、彼が願った理想世界は」
咒骂着映在镜子里的眼睛
「ちょっと眩しすぎて反吐が出ちゃうな」
无论什么样的圣人(作出)的祈祷
重力の下で僕ら
都比喻成照亮黑暗的繁星
鏡に映った眼を呪っている
虽然任何考验都会将这身体撕裂
どんな聖人も祈っていた
人生不过是场幻象
暗い深淵を照らし出す星をたとえどんな
但是你是却是存在的
試練がこの身を引き裂くとしても
我的人生
人生は虚像だった
就用这双手转动吧
でも確かに君はいるから
突然止步不前
僕の人生は
回头望去↓
この手で回すよ
前方是曾经一直遗忘了的
ふと立ち止まって
谁见了我都会笑的时候
振り向いた先に映るのは
如果回忆能被铭记的话
もうずっと忘れてたあの頃
只有那些虚假的事物罢
誰も彼もが僕を見て笑った
尽数忘却
そんな偽物の思い出だけ
任何生命都指望着
この眼に焼き付いて離れないなら
自动控制的魔法船
全部忘れて
即使有一天
どんな生命も望んでいた
咒骂会将身体撕裂
自動操縦の魔法の舟を
(虽然)人生只是一场虚像
たとえいつか
但是你所散发出的光芒
呪いがこの身を引き裂くとしても
照耀着某人的明天
人生は虚像だった
我和你
でもまた君が放つ光は
也可以成为不同的星星吗
誰かの明日を照らしていた
完
僕も君とは
違う星になれるかな
end
专辑信息