歌词
Après des siècles et des siècles d'esclavage,
从那奴役的坟墓之中,
Le Belge sortant du tombeau.
比利时人民站起来了。
A reconquis par sa force et son courage
他们用力量与勇气争取了
Son nom, ses droits et son drapeau.
他们的荣誉、权利和旗帜。
Et ta main souveraine et fière,
现在,百折不挠的人民,
Désormais, peuple indompté,
用他们的主权与骄傲的手
Grava sur ta noble bannière:
在古老的旗帜上刻下:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
君王、法律和自由!
Grava sur ta noble bannière:
在古老的旗帜上刻下:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
君王、法律和自由!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
君王、法律和自由!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
君王、法律和自由!
Ô Belgique, ô mère chérie,
比利时啊,亲爱的祖国母亲,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
我们向你奉献,以我手与我心,
À toi notre sang, ô Patrie!
向你献上我们的热血,祖国啊!
Nous le jurons tous, tu vivras!
祝你万古长青!
Tu vivras toujours grande et belle
你将会永远伟大而光辉,
Et ton invincible unité
统一而强大,万年万万年!
Aura pour devise immortelle:
我们的座右铭永垂不朽:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
君王、法律和自由!
Aura pour devise immortelle:
我们的座右铭永垂不朽:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
君王、法律和自由!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
君王、法律和自由!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
君王、法律和自由!
专辑信息
1.Mazurek Dabrowskiego
2.Deutschlandlied
3.Wilhelmus
4.Brabançonne
5.La Marseillaise