歌词
Op 'n berg in die nag
在深夜的一座山丘上
lê ons in donker en wag
我们躺在黑暗中等待
in die modder en bloed lê ek koud,
躺在冰冷的泥土和血水中
streepsak en reën kleef teen my
任由雨水打在脸上
en my huis en my plaas tot kole verbrand
即使我的家和田地已被烧成灰烬
sodat hulle ons kan vang,
他们也没能抓住我们
maar daai vlamme en vuur
但那烈火
brand nou diep, diep binne my.
早已在我内心深处熊熊燃烧
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷
sal jy die Boere kom lei?
你会带领布尔人吗?
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷
Generaal, generaal
将军,将军
soos een man, sal ons om jou val.
团结在你身边,我们将从容赴死
Generaal De La Rey.
德拉雷将军
Oor die Kakies wat lag,
英国人在笑
'n handjie van ons teen 'n hele groot mag
背后有整个帝国的大军撑腰
en die kranse lê hier teen ons rug,
而看着我们身后的悬崖
hulle dink dis verby.
他们觉得我们已经完了
Maar die hart van 'n Boer lê dieper en wyer,
但布尔之心远比他们想象的宽广
hulle gaan dit nog sien.
会让他们见识到的
Op 'n perd kom hy aan,
骑在马背上的是
die Leeu van die Wes Transvaal!
西德兰士瓦的雄狮!
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷
sal jy die Boere kom lei?
你会带领布尔人吗?
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷
Generaal, generaal
将军,将军
soos een man, sal ons om jou val.
团结在你身边,我们将从容赴死
Generaal De La Rey.
德拉雷将军
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷
sal jy die Boere kom lei?
你会带领布尔人吗?
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷,
Generaal, generaal
将军,将军
soos een man, sal ons om jou val.
团结在你身边,我们将从容赴死
Generaal De La Rey.
德拉雷将军
Want my vrou en my kind
我的妻儿
lê in 'n kamp en vergaan
仍被困在集中营里
en die Kakies se murg loop oor
英国人污血流尽之时
'n nasie wat weer op sal staan!
便是布尔之国崛起之日!
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷,
sal jy die Boere kom lei?
你会带领布尔人吗?
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷
Generaal, generaal
将军,将军
soos een man, sal ons om jou val.
团结在你身边,我们将从容赴死
Generaal De La Rey.
德拉雷将军
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷
sal jy die Boere kom lei?
你会带领布尔人吗?
De La Rey, De La Rey
德拉雷,德拉雷
Generaal, generaal
将军,将军
soos een man, sal ons om jou val.
团结在你身边,我们将从容赴死
Generaal De La Rey.
德拉雷将军
Generaal, generaal
将军,将军
sal jy die Boere kom haal?
你会带领布尔人吗?
专辑信息
1.De La Rey