コンコルディア

歌词
コンコルディア「调和」
TV动画《神曲奏界_Polyphonica》片尾曲
編曲:myu
存在より確かに
「比存在更加不可动摇的」
其処に刻まれた相違(ちがい)が
「铭刻于其上的不同之处」
ふたつを隔て、繋げる
「将两者区别 将两者联系」
泡沫の夢のよう
「如同泡沫般的梦幻」
近付いては離れて
「若即若离 时近时远」
迷い揺れ動く心
「迷茫动摇 蠢蠢欲动的两颗心」
それでも信じているの
「即使如此 依然相信」
深い闇を超えた光を…
「那道穿透深邃黑暗的光芒…」
届いた歌声
「远远传来的歌声中」
交わされた瞳がなぞる輪郭
「相交的视线勾画着彼此的轮廓」
優しい音色が溶かしてゆくその時間(とき)を
「在这动人单色静静蔓延的时刻」
ふたり 永遠に
「两道身影 刹那永恒」
鎖(とざ)していた蕾が
「如同紧闭的花蕾」
そっと花ひらくように
「在此刻悄然绽放」
素直な言葉をのせて
「让这坦诚的话语」
世界さえ解(ほど)いた旋律(メロディ)
「乘上世间最为舒缓的旋律」
触れ合う瞬間
「在相互触碰的瞬间」
交わされた想いが紡ぐ盟約
「相交的思绪交织出永恒的盟约」
優しい音色に囚われてる
「被这动人音色困住彼此的脚步」
逃れえぬ共鳴(こどう)
「迎来无法逃避的共鸣」
すれ違う度に最初(はじめ)から
「若从最初擦肩而过之时」
全てに背を向げ俯くのなら
「就已开始逃避一切心事重重」
出逢いやそこから生まれた日々の
「面对这场相逢与往后的绚烂时光」
輝きにも目を伏せるの?
「是否还会垂低目光?」
響いた歌声
「回荡在耳边的歌声」
その意味がふたりの未来を奏で
「其寓意是在奏响两个人的未来」
優しい音色が重なり合うその時間(とき)は
「在这动人单色相互重合的时候」
いつか 永遠に
「两道身影 刹那永恒」
专辑信息
1.コンコルディア
2.二重奏
3.コンコルディア Instrumental
4.二重奏 Instrumental