歌词
2年の土田です 同じく小金井です
我是2年级的土田 同样来自2年级的小金井
誠凛 バスケ部 イエス!
城凛 篮球部 YES!
縁の下のレギュラー ワオ!
在背地里支持着队伍的正式队员 WOW!
スリー ツー ワン TIP-OFF!!
3、2、1 TIP-OFF!!
NaNaNa…
啦啦啦...
影とか言っちゃう後輩より 目立たないとか、思ってます? NO NO
觉得我们比自称影子的后辈还要不起眼?NO NO
こう見えて彼女アリです 放送委員もやってますし
即使是这样我们也是有女朋友的 还当上了放送委员
存在感は相対的 アチラが目立ちゃ自動的に地味です
相对的在他吸引大家注意力的时候 我们的存在感自动的就会变得不起眼
です です です まったくもって
的说 的说 的说 真是的
立ち位置ってそんなモン
我们的立场就是这样的啦
誰にどう見えようと たいした問題じゃないね
无论其他人怎么看我们 都不是什么大的问题呢
オレはオレらしくアレ 頼れるセンパイ
我就扮演者一如既往的我 可以被信赖的前辈
優しいセンパイ 陽気なセンパイ フレ!フレ!
温柔的前辈 阳光的前辈 看吧!看吧!
わーい(わーい)大手振って(ヘイ!)意気揚々まいりますか
嘿~(嘿~) 挥起双手(嘿!)意气风发地上场吧
わーい(わーい)オレ達も(ヘイ!)誠凛を支えてるんだ
嘿~(嘿~)我们也(嘿!)支撑着城凛啊
言っちゃって 言っちゃって(ヘイ!)有言は実行が常です
虽然这么说 虽然这么说(嘿!)对说出的话付出行动才是常态
そう(そう)そう(そう)あたりまえ(ヨシ!)
对啊(对啊)对啊(对啊)这是理所当然的(好的!)
モチベーションあげてこうぜ
来提升大家的士气吧
オレ達にまかせろ イエス!
交给我们吧 YES!
縁の下のレギュラー ワオ!
在背地里支持着队伍的正式队员!
NaNaNa…
啦啦啦...
練習は相当ハードですが
虽然说练习相当地辛苦
強くなってるってちゃんとわかるはずです
但我们知道我们在逐渐变强
です です です まったくもって
的说 的说 的说 真是的
名トレーナーは表彰モン
有名的训练员就应该被表彰才对
どんな選手になるか たのしみにしててちょーだい
我们将来会成为怎样的选手 请满怀期待的等待吧
みんな自分らしくアレ 天然アリガト
大家都做好着现在的自己 感谢我们的天然
喝入れアリガト 青春アリガト フレ!フレ!
感谢我们所吸取的所有事物 感谢我们的青春 看吧!看吧!
わーい(わーい)張り切って(ヘイ!)放課後に臨みますか
嘿~(嘿~)尽我们的全力(嘿!)期待着放学后的时光
わーい(わーい)お互いに(ヘイ!)いつだって叱咤激励だ
嘿~(嘿~)互相地(嘿!)能无时无刻的激励着大家
言っちゃった 言っちゃった(ヘイ!)口ばっかじゃ不甲斐ないぜ
说出来啦 说出来啦(嘿!)只是嘴上说说的话就太挫啦
そう(そう)そう(そう)渾身の(モチ!)
对啊(对啊)对啊(对啊)用尽一切(耐力!)
本気がカンジンなんです
拿出全力才是关键啊
オレ達がお手本 イエス!
就让我们来做示范吧 YES!
アシストスキル向上中 ワオ!
辅助技能正在日渐进步哦 WOW!
オレはオレのままで バスケが大好き
我就如一如既往地我一样 喜欢着篮球
誠凛大好き チームが大好き
喜欢着城凛 喜欢着这个队伍
みんなが大好き 青春バンザイ フレ!フレ!
喜欢着队伍中的大家 青春万岁 看吧!看吧!
わーい(わーい)大手振って(ヘイ!)意気揚々まいりますか
嘿~(嘿~) 挥起双手(嘿!)意气风发地上场吧
わーい(わーい)オレ達も(ヘイ!)誠凛を支えてるんだ
嘿~(嘿~)我们也(嘿!)支撑着城凛啊
言っちゃって 言っちゃって(ヘイ!)有言は実行が常です
虽然这么说 虽然这么说(嘿!)对说出的话付出行动才是常态
そう(そう)そう(そう)あたりまえ(ヨシ!)
对啊(对啊)对啊(对啊)这是理所当然的(好的!)
モチベーションあげてこうぜ
来提升大家的士气吧
オレ達にまかせろ イエス!
交给我们吧 YES!
縁の下のレギュラー ワオ!
在背地里支持着队伍的正式队员!
NaNaNa…
啦啦啦...
縁の下のレギュラー ワオ!
在背地里支持着队伍的正式队员!
专辑信息