歌词
手を伸ばせば届くのかよ?あの高い空とか…
伸长双手是否就能触及 那遥远天空
群れたりとか、
所谓合群
信頼だとか意味わかんねーし、そんなの
所谓信赖 不知那些有何意义
つか、邪魔だろ?
那样的不如说是麻烦
足取られて沈んじまうだけじゃん
那些东西只会绊住我 阻碍我前进
汚ねぇ場所や汚ねぇ奴等、
肮脏的地方 卑鄙的人们
忘れちゃいけない昨日
无法忘怀的昨日
未来なんて飛べないくせに空に
所谓未来不就是明知道无法飞翔
憧れるみてーなもんじゃね?
却又对天空无比向往嘛
(なのに欲しいのかよ?) 意味が欲しいだけだよ
(就算那要还是想要?)我只是想要那份意义罢了
(楽になる気かよ?) そんなんじゃねぇけど
(说到底还是想轻松?)才不是那回事
撃ち抜かなきゃいけねぇのはつまんねー
一定要坚持到底什么的有何意义
自分自身縛る鎖
那只是束缚自己的枷锁
絶対に果たさなきゃなんねぇコトの
一定要到达的彼岸
向こう側になにがあるか
那另一面有着什么?
んなの、考えてみたことなんてないけど
虽然从没考虑过
変わってく景色、
景色不断变幻
知らなかったこの世界の現実
世界充满未知
向き合えない俺なんていらねぇだろ
无法面对这些现实的我 存在着有什么意义
どうでもいいコトばっかだったハズなのに
无论什么事都无所谓的我
いつからだよ? 空を見上げている俺がいる
从什么时候 开始仰望天空?
誰かのため? 自分のため?
是为了谁? 还是为了自己?
ただムカつくだけなんだよ
只是觉得令人生气而已
利用できりゃそれでいいやって
直到今天一直抱着
此処にきたはずじゃん
只要能利用就好的想法
前を向いて歩く奴等、信じきっている明日
现在却深信着 勇往直前的那些家伙
もしかしたら飛べるのかよ…
难道说真得能飞吗
空の眩しさに目を逸らした
耀眼的天空让我移开了视线
(期待してんのかよ?) 冗談、馬鹿じゃねぇの?
(难道说你在期待吗) 怎么可能
(何処へ行く気だよ?) 息苦しいんだよ
(到底想去哪儿啊?) 我只觉得苦闷
何も役に立たないまま此処にいるだけとか
再无法忍受
我慢できねぇ!
在这里没有任何成就的自己
絶対に果たさなきゃなんねぇのなら
如果是一定要实现的愿望的话
動き出さなきゃ始まらない
不开始行动的话就不会有任何结果
んなの、解ってたつもりで汚れてだけど
这种道理虽然都明白
変えられないままで、
但却无法改变
しらねーフリをしてただけなのかよ
就装作一副什么都不懂的样子
マジでウゼェだけだな、今の侭じゃ…
现在的自己让我觉得很烦躁
『いつも通り』それだけだったハズなのに
明明只要保持原样就好
気付かずに…空に手を伸ばしてる俺がいる
却在不知不觉间 将手伸向了天空
砕け散ったあの鎖は俺を縛ってたもの…つか
被我砸碎的枷锁 原来一直束缚着我的
扉の鍵だったのかよ
其实是打开新大门的钥匙啊
絶対に果たさなきゃなんねぇコトの
一定要到达的彼岸
向こう側に見えた空は何故か
不知为何感觉那边所能望见的天空
突き抜けた青さで高く感じた
仿佛更蓝 更加高远
届く気がしねーなんて言って諦めてた昨日
说着无法到达而放弃的昨日
後戻りしないって誓ったから
发誓不再回头后
誰かの手を掴むことの意味が変わった瞬間(とき)から
从握住某个人的手的意义开始改变之后
虹に手を伸ばしてる俺がいる
我将双手伸向了天边的彩虹
专辑信息
1.オリジナルショートドラマ
2.Reach for the sky
3.Reach for the sky (OFF VOCAL)