歌词
歌、作词、作曲: まふまふ
编曲:佐々木裕
曲绘: たま
映像: MONO-Devoid
欢迎来到桃源乡
欢迎来到桃源乡
四季の芽吹いた華胥の国/四季芽生的华胥之国
果ても知らずに絢爛に/深不可测的绚烂华丽
桃の香に当てられて/扑面的桃香
夢見心地/宛如梦境的
無何有の郷/无何有之乡
いつか望んだあの背中/不自觉凝望的那个背影
菫の咲いた小道に/在紫罗兰绽放的小道上
見ないふり/故作不见
月並みに泣いた/和春有关
春のこと/与月哭泣
「想要什么?」
妄想参照して/对照着妄想
一切合切投げ捨てて/抛开所有的一切
今宵は明けるまで/在今宵天明之前
遊びましょ/来玩耍吧
華やかに/华丽地
踊り踊れや/翩翩起舞
天下の綻び/向天下的疏漏
手招いた/挥舞着手
ボクは桃の花/我即桃花
それとも 曼珠沙華/亦或是曼珠沙华
「 想见你 」
君が望むなら/如果你如此期望的话
今夜は心も意のままに/今夜就 随君所愿
狂い咲き/怒然绽放
共に散りゆく/一起散却的
傾国の華/倾国之花
「 同じ未来を歩めたら 」/如果可以走向同样的未来
潜めてだいた想像だ/内心潜藏的抱着幻想
望まぬ恋と嘆くのは/为无望的爱情所叹息的
元より望んだボクのせい/是一开始就有所期望的我的错
欲を満たして華胥の国/被欲望填满的华胥之国
知らずに咲いた睡蓮花/悄悄盛开的睡莲花
今日の桃子が苦いのは/今天的桃子稍有苦涩
淚で実れった/是因为在那春天之下
春だから/ 用泪水成熟的缘故
~rap~
「ボクと踊りませんか?」/愿意与我共舞吗?
悲しみに/在悲伤之中
響く波紋は/回荡的涟漪
黄河の水底/在黄河之底
恋い慕う夢は/爱恋倾慕的梦是
何時ぞやの泡沫/不知何时幻灭的泡沫
「来过来一下」
そして心に 背いて/ 背对着自己的内心
誰が為に芽吹くの?/为了谁而萌芽?
薄れずに/永不褪去
色味帯びていく/带着些许色彩的
憂いと彼岸の花/忧伤的彼岸之花
欢迎来到桃源乡
欢迎来到桃源乡
——咲けば散りゆく花のように/、犹如繁花终将凋零般
運命は/命运是
变えられない——/无法被改变的——
さあ、夢を/来吧, 将梦
君の全てを/与你的一切
ボクに委ねて/全部都交给我吧
堕落して?/一起堕落吧?
何処までも落ちて/无论何处都是散落着的
枯れ行く 曼珠沙華/渐渐枯萎的曼珠沙华
「想见你」
君が望むなら/如果你如此期望的话
今夜は心も意のままに/今夜就 随君所愿
隐り世へ 君を誘う/邀君进入 世外桃源
傾国の華/倾国之花
专辑信息
1.曼珠沙华