空想フォレスト(Cover IA不是miku)(翻自 miku)

歌词
夏风敲着门 我试着打开了窗
夏風がノックする窓を開けてみると
从某处传来了 迷路的鸟儿的声音
何処からか迷い込んだ鳥の声
放下手里正在读的书「你是从哪儿来的呢」 这样笑着说
読みかけの本を置き 「何処から来たんだい」と笑う
我蒙着眼睛 这时正是下午三点
目隠ししたままの午後三時です
世界是如此地简单 复杂之事就被当作怪异
世界は案外シンプルで複雑に怪奇した
就像我这种 总是谁都不予理解
私なんて誰に理解もされないまま
远离街道、森林之中、这个不引人注目的我的家
街外れ、森の中、人目につかないこの家を
当然连一个来访问的人都不会有
訪れる人などいない訳で
别让目光和别人相遇!内心已然固化 独自一人呆着
目を合わせないで! 固まった心、一人ぼっちで諦めて
日复一日 映入眼帘的都是没有生命的东西
目に映った無機物(もの)に安堵する日々は
只知道自己所在的这一片小天地 但对于外面的世界产生了一点点的憧憬
物語の中でしか知らない世界に少し憧れる
这种事情会被允许吗?
ことくらい許してくれますか?
淡淡地 就这样流露而出 就算出生是毫无道理
淡々と流れ出した 生まれてしまった理不尽でも
这也是人生 在我的心中
案外人生なんで 私の中じゃ
呐呐、让我们想像向前飞跃的未来 因此而膨胀充实的世界
ねぇねぇ、突飛な未来を想像して膨らむ世界は
今天或者明天都行 会不会来敲响我的房门呢?
今日か明日でもノックしてくれないですか?
专辑信息
1.空想フォレスト(Cover IA不是miku)(翻自 miku)
2.曖昧さ回避
3.ぼくらのレットイットビー(翻自 miku)