歌词
Langsam nur öffnet sich dein Herz
渐渐地,你敞开你的心扉
Von der Dämmerung verborgen
而你,原被晨曦隐藏
Stück für Stück zeigst du dich der Welt
一步步地,你向世界展示自己
Zählst die Stunden bis zum Morgen
你数着时辰,直到清晨
Leuchte im Dunkeln,
黑暗中的光亮,
entfliehe dem Aschetanz
逃脱了灰烟的飘散
Reck dich hoch zu den Sternen mit deinem Glanz
伴着光耀,直抵星辰
Leuchte im Dunkeln,
黑暗中的光亮,
im Dämmer zum Himmel auf
在晨曦中直抵天空
Durch die Schatten hinauf
上升,穿透暗尘
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Erstrahle in der Nacht, Wüstenblume!
在夜晚绽放,荒漠之花!
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
你为了谁而开,荒漠之花?
Kein Laut bricht die Stille
没有声响,打破这寂静
und doch spür' ich deinen Ruf
但我仍感受到你的呼唤
Einsam in der ewigen Ruhe
在永恒之境,如此孤独
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
你为了谁而开,荒漠之花?
Silberglanz fällt auf dich herab
银色在你四周流转
Zeige mir, wem gilt dein Sehnen?
告诉我,你在思念谁?
Sag, wohin blickst du jede Nacht?
告诉我,每夜你望向何方?
Wem reckst du dein Haupt entgegen?
你的焰角伸向何处?
Leuchte im Dunkeln,
黑暗中的光亮,
entfliehe dem Aschetanz
逃脱了灰烟的飘散
Reck dich hoch zu den Sternen mit deinem Glanz
伴着光耀,直抵星辰
Leuchte im Dunkeln,
黑暗中的光亮,
was immer dich hergebracht
无论是谁将你带来
Was dein Sehnen entfacht?
你的思念又将谁点燃?
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Erstrahle in der Nacht, Wüstenblume!
在夜晚绽放,荒漠之花!
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
你为了谁而开,荒漠之花?
Kein Laut bricht die Stille
没有声响,打破这寂静
und doch spür' ich deinen Ruf
但我仍感受到你的呼唤
Einsam in der ewigen Ruhe
在永恒之境,如此孤独
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
你为了谁而开,荒漠之花?
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Erstrahle in der Nacht, Wüstenblume!
在夜晚绽放,荒漠之花!
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
你为了谁而开,荒漠之花?
Kein Laut bricht die Stille
没有声响,打破这寂静
und doch spür' ich deinen Ruf
但我仍感受到你的呼唤
Einsam in der ewigen Ruhe
在永恒之境,如此孤独
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
你为了谁而开,荒漠之花?
Eh ume, se eh ume
多么美丽,它多么美丽
Für wen bist du erwacht, Wüstenblume?
你为了谁而开,荒漠之花?
专辑信息