歌词
「ビンゴッ!」
bingo
さぁ、始めっか?っ!
好了,开始了吗?
発見しよーぜ、青春の宝!
来寻找青春的宝藏吧!
你有无法忽略的东西吧?可以的话难道不想全部收进囊中?
無視できねーものってあんだろ?できればゼンブ欲しくなんねぇ?
要是总抱着无聊和不满的话,微笑的机会也会消失的
退屈や不満かかえっぱなしじゃ、笑えるチャンス消えるぜ!
空气不是要读的东西(不如说不读就好了)
空気って読むもんじゃなく、(むしろ読まなくていい!)
而是要去创造的东西 好了,各位,到这边来!
作っちまうもんだよな ほら、こっち来いよ…みんな!
准备充足,我是不会松懈的 看吧!这就是我的风格!
準備万端、抜かりはないのさ 見よ!これが俺のスタイル
只是等待的话是无法开始的哦?对吧?
ただ待ってたって始まらねぇ?だろ?
出发吧!奔跑吧!吵闹吧!
行け!走れ!はしゃげ!
这和地点没有关系 微笑消失就算输了哦?
ここがどこでも、関係ないぜ 笑顔消したら負けじゃねぇの?
所以一起来寻找青春的宝藏吧!
だから見つけようぜ、青春Treasures!
开始了吗?!
始めっか?っ!
就算认真的思考过了头 也不会得出好结果
把无聊和忍耐放下 微笑的机会就会增加!
真面目ぶって考え過ぎても ロクな結果になんねぇーから
比起为明天担惊受怕(担惊受怕也没办法!)
理屈や我慢放りだしちまえ 笑えるチャンス増えるぜ!
还是来考虑今天要做些什吧?好了,大家……都过来吧!
明日(あした)にビビるより、(ビビったってしょうがない!)
百无聊赖,蠢蠢的 可是!这样就好了!
今日は何をするかだろ? ほら、こっち来いよ…みんな!
已经开始了也无能为了吧?对吧
興味津々、バカバカしいほど だが!それがいいのさ!
出发!游泳吧!玩耍吧!
始まったもんは仕方がねぇ?だろ
不是这里的话,就向下一个地点出吧!行动力才是关键吧?
行け!泳げ!遊べ!
所以为了方便行动!制服是卫衣 然后去寻找青春的宝藏吧!
ここじゃないなら、次へいこーぜ! 行動力が鍵じゃねぇの?
如果说没有不安的话,就是撒谎吧?
だから動きやすく!制服はジャージ そして捜しだすぜ、青春Treasures!
可是,这个瞬间是不会再度出现的
不安が無いって言ったら、そりゃ嘘だよ?
那按照只有尽情享受的家伙才会获胜的标准出发吧,怎么样?
でも、この瞬間はもう二度とは来ないから
准备充足,我是不会松懈的 看吧!这就是我的风格
目一杯楽しんだ奴が勝ちといこうぜ、どうよ?
只是等待的话是无法开始的哦?对吧?
出发吧!奔跑吧!吵闹吧!
準備万端、抜かりはないのさ 見よ!これが俺のスタイル
不愧是只要结果好就好,如果只能这样的话 那失去微笑就算输!
ただ待ってたって始まらねぇ?だろ?
向着开始的青春迎头而上吧
行け!走れ!はしゃげ!
上吧!跳舞吧!玩耍吧!既然在这里相遇 在这里度过的
まさに結果オーライ、それしかないなら 笑ってなきゃ、負けだぜ!
无可替代的 我的伙伴……
始まった青春迎え撃つだけさ
是的我找到了青春的宝藏!不过我不会换衣服的,制服是卫衣!!!
行け!踊れ!遊べ! ここで出会って、ここで過ごした
我找到了,永远的伙伴!
かけがえのない、俺の仲間…
そうさ見つけたのさ、青春Treasures!だけど着替えないぜ、制服はジャージ!!!
発見したぜ、永遠の仲間!
专辑信息