歌词
秘めた心の声
藏在心里的话
ひとつ残らず きみへ届け
全部都告诉你
この抱えきれいない
就用占满胸怀的
枯れないわたしたちのコトバ・ブーケ
这永不枯萎的只属于我们的言语花束
即使不像童话一样发展 我也是女主角
おとぎ話の通り じゃなくてもわたしはヒロイン
正是不像童话一样发展 才有我的风格
おとぎ話の通り じゃないほうが自分らしい
快乐的事情 要快点告诉我
うれしいこと すぐに教えて
让我最先对你送出我的祝福
誰より先に言うよ おめでとう
即使是心灵感应也好
テレパシーもいいけれど この気持ち
我想让现在的心情成为现实
いま 形にしたいな
喜欢也好 寂寞也好 这所有的感情
好きも さみしいも どれもぜーんぶ
我都想亲手抛到你的手上
手渡しで きみに伝えてみたいよ
创作吧 属于我们的tale(物语)
作ろう ふたりらしい tale
どんなコトバがねぇ似合うのかな
比如说“恭喜你”?
ほら たとえば“おめでとう”?
还是说“谢谢你”?
それとも“ありがとう”?
两手的话语合成一捧言语花束
両手集めて コトバ・ブーケ
许多的“恭喜你”
たくさん“おめでとう”
还是要“谢谢你”
やっぱり“ありがとう”
将缤纷心绪扎成我的言语花束
思い束ねて コトバ・ブーケ
每个人都是独一无二的存在
然而我并不是孤独一人
たったひとりしかいない
每个人都是独一无二的存在
けれどひとりぼっちじゃない
然而 若不是你就做不到
たったひとりしかいない
望着你泫然欲泣的眼眸
きみじゃなきゃできないこと
抱歉 我却什么都说不出来
泣きそうな その瞳を見て
想要了解更多 想要变得强大
なんにも言えなくて ごめんね
有生以来第一次 有了这样的想法
もっと知らなきゃ強くなりたいな
全世界的幸福 希望所有一切
はじめて そう思ったよ
都能守护我珍爱的你
世界中のしあわせがぜーんぶ
绽放在内心深处
大切なきみを守りますように
无论怎样的言语都不足够
心の底に咲いている
比如说“恭喜你”?
どんなコトバでも足りないけれど
还是说“谢谢你”?
ほら たとえば“おめでとう”?
两手的话语合成一捧言语花束
それとも“ありがとう”?
许多的“恭喜你’
両手集めて コトバ・ブーケ
还是要“谢谢你”
たくさん“おめでとう”
将缤纷心绪扎成我的言语花束
やっぱり“ありがとう”
所有还未发生的奇迹
思い束ねて コトバ・ブーケ
希望都能降临到你的眼前
创作吧 属于我们的tale(物语)
まだ起こってない奇跡ぜーんぶ
究竟哪一句才最合适呢
ありのまま きみと出会ってゆきたいよ
比如说“恭喜你”?
作ろう ふたりらしいtale
还是说“谢谢你”?
どんなコトバがねえ似合うのかな
两手的话语合成一捧言语花束
ほら“たとえば おめでとう”?
许多的“恭喜你’
それとも“ありがとう”?
还是要“谢谢你”
両手集めて コトバ・ブーケ
将缤纷心绪扎成我的言语花束
たくさん“おめでとう”
やっぱり“ありがとう”
思い束ねて コトバ・ブーケ
专辑信息
1.おやくそくセンセーション
2.コトバ・ブーケ