歌词
编曲 : 堀江晶太/Evan Call
每当记忆未知的词语
知らない言葉を 覚えていくたび
便会在往昔残像之中伸出手
おもかげのなか 手を伸ばすの
可若孤身一人 也许有些话语
だけど一人では 分からない言葉も
便会难以领悟
あるのかもしれない
离别是如此痛苦
さよならは 苦くて
「我爱你」则遥不可及
アイシテルは 遠いにおいがした
这份思念难以言喻
例えようのない この想いは
我无比惶恐 却又无比爱怜
とても怖くて だけど とても愛おしくて
我为何在哭泣呢
わたし なんで 泣いてるんだろう
要怎样回应自己的内心才好?
心になんて 答えたらいい
话语总是难以诉之于口
言葉はいつでも 語るでもなくて
它们在心中不断积聚 愈发强烈
そこにあるばかり つのるばかり
我愈发想要与你相会
わたしは あなたに 会いたくなる
每当记忆美丽的词语
きれいな言葉を 覚えていくたび
似乎便会讨厌起自己
自分のことが 嫌になりそう
但若不去面对 也许有些话语
だけど背を向けちゃ いけない言葉も
便会有所欠缺
あるのかもしれない
悲伤是如此冰冷
かなしみは 冷たく
「谢谢你」则染上温暖之色
ありがとうは ぬくもりに色づく
每当感受无形之物
形のないもの 触れるたびに
你的声音 便会回响在我内心深处
あなたの声が 胸のおくで 響いているの
尚未写完便被放弃写下去的
書きかけてはやめた
那封没有目的地的信
あて先のない手紙は
在风中飘摇
風に摇れる
飘向想要传达之人的所在之处
届けたい人の街まで
为了传达这起始的终结
始まりの 终わりを 伝えるために
生活着 不放弃着
生きること やめないこと
为你 我努力做到以今天为傲
あなたに 今日を 誇れるように
我为何在哭泣呢
わたし なんで 泣いてるんだろう
要怎样回应自己的内心才好?
心になんて 答えたらいい
话语总是难以诉之于口
言葉はいつでも 語るでもなくて
它们在心中不断积聚 愈发强烈
そこにあるばかり つのるばかり
我愈发想要与你相会
わたしは あなたに 会いたくなるよ
专辑信息