歌词
裸の王様は鏡の前で悩んでいた
穿着新装的皇帝站在镜子面前苦恼着
明日の今頃は華やかなパレードさ
明天的这个时候就是盛大的游行了
信じる?信じない?
民众们会选择相信我吗?还是会觉得离谱?
どちらにするか決めたよ
无论如何 我都已经做出决定了
後悔なんてしたくはない
我绝对不会后悔
美しき我が人生を
吾辈的美丽人生呵
その目を閉じれば
只要闭上那双眼
見えるでしょう?
想必就能够看到吧?
素敵な衣装が見えるでしょう?
能够看得到我这绝佳的衣着对吧?
But he is naked naked
可他却是衣不蔽体 衣不蔽体
裸でパレードへ
身着新装出列游行
眠れぬ夜は長くとも
即便是夜不能寐的长夜
夜明け必ず訪れる
也终将迎来破晓
ほらすぐ次の朝に
下一个清晨即将来临
寝巻きの王様は
身着睡袍的皇帝
鏡の前で悔やんでいた
站在镜子面前追悔莫及
昨日の今頃は薄々気づいていた
昨天的这个时候已是后知后觉
逃げ出す?逃げ出さない?
要选择逃跑吗?还是选择坦然面对?
落ち込んでばかりはダメだよ
光是一蹶不振那可不行啊
じゃあ許す?許さない?
民众们会谅解我吗?还是觉得我不可原谅?
素敵な大人でいたいなら
想要成为出色的大人的话
さあ涙を拭いて顔を上げて
就该擦去泪水把头抬起来
名誉挽回とびきりのスピーチを
为了挽回名誉而举办演讲
届けに行け
力求广而周知
どうか皆さん静粛に
请在场的诸位保持肃静
先日の非礼お許しを
请饶恕鄙人昨日的冒犯之举
私には
于鄙人而言
決してゆずれないものがある
也有绝不可让步的事物
疑って後悔するよりも
相较于去怀疑而后悔
信じて後悔したいのです
鄙人更愿意去相信而后悔
バカな王だと笑われたって
就算被人们嘲笑说是愚蠢的皇帝
人を信じていたいのです
鄙人也愿意选择相信民众
「美しき我が人生を」
「吾辈的美丽人生呵」
「美しき我が人生を」
「吾辈的美丽人生呵」
その目を閉じれば
只要闭上那双眼
見えるでしょう?
想必就能够看到吧?
大切なものが見えるでしょう?
能够看得到那重要的事物对吧?
But he is naked naked
可他却是衣不蔽体 衣不蔽体
ありのままで行け
就让一切顺其自然
信じることが 怖くとも
就算深信的事物变得可怖
疑うばかりじゃ始まらない
光是一味地怀疑 可不会有开始
ほらすぐ次の朝に
下一个清晨即将来临
He is naked naked
他衣不蔽体 衣不蔽体
You can make it make it
你能够做到 能够做到
ほらすぐ次の物語へ
下一个故事即将上演
翌朝目覚めたら
次日清晨睁开双眼
王様の耳はロバの耳
国王的耳朵是驴耳朵
专辑信息