あんなに好きだったサマー(Cover 志田サマー新井サマー)

歌词
空に向かって 手を広げ 風を掴んだ
朝着天空伸出手去 抓住这微风
あの日と同じはずなのに 何故だか冷たい
明明该和那天一样的风 为何感觉如此寒冷
高く高く飛んだ紙ヒコーキ
远远高飞而去的纸飞机
夏が終わりを告げるように 消えてていった
如同要宣告夏日的终结般 消失不见了
あかね色に染まる砂浜で
在这染红的沙滩上
いまも探しているあなたのシルエット
现在还在寻找着 你的身影
あんなに好きだった夏なのにね
明明是那么喜欢的夏天
思い出に変わるのなら せめて綺麗なままで
如果一切都要变成回忆的话 至少保持绮丽的样子
夕焼けが暮れるように
如同夕阳要西垂般
もうあきらめさせて
是时候放弃了
出会いったのは波の音を聴いていたとき
我们是相遇在 一起倾听海浪声音的时候
偶然を運命に感じた二人
彼此都感觉这偶然如同命运般
ホントに愛しかった
那时候真的很美好
私の手を取って夏色の風を追いかけた
牵着我的手 一起追逐着夏日的清风
もうその手の温もりは戻ってこないのに
可现在手心已经 感觉不到那时的温暖了
いまでも探しているあなたの声と笑顔が
一直寻找着 你的音容笑貌
陽炎みたいに見えた気がしたの oh...
就如同仲夏的热气一般 好像还能看得到似的
あかね色に染まる砂浜で
在这染红的沙滩上
いまも探しているあなたのシルエット
现在也还在寻找着你的身影
あんなに好きだった夏なのにね
明明是那么喜欢的夏天
思い出に変わるのなら どんなに幸せでしょう
如果能成为回忆 那该多么幸福
夕焼けが暮れるように
夕阳西下
間に合うでしょうか
还来得及吗
秋風がそっと夏を遠ざけていく
秋风逐渐送走夏季
立ち止まる私だけ取り残されて
仅留下停滞不前的我
ためいきさえ消えていった
就连叹息都消失了
あなたともう一度会えるならこのままでもいい
如果能再遇见你 就算一直这样也没关系
強がっても忘れたり出来そうにないから
因为就算是逞强 也没办法把你忘记
歩き出す勇気うあなたは教えてくれた
如果能再遇见你 就算一直这样也没关系
分かっているのに、だけど出来ないの oh...
我明白 可是我做不到啊……
あかね色に染まる砂浜で
在这染红的沙滩上
いまも探しているあなたのシルエット
现在也还在寻找着你的身影
あんなに好きだった夏なのにね
明明是那么喜欢的夏天
思い出に変わるのなら せめて綺麗なままで
如果一切都要变成回忆的话 至少保持绮丽的样子
夕焼けが暮れるように
如同夕阳要西垂般
もうあきらめさせて
是时候放弃了
空に向かって 広げた手 風を放して
朝着天空张开双臂 放开掌心的风
あの日と同じ黄昏に 思い出とけていく
在跟那天一样的黄昏里 回忆渐渐消融
遠く遠く飛んだ紙ヒコーキ
远远高飞而去的纸飞机
夏が終わりに消えていくよ もうみえない
消失在那年的夏末 已经完全不见了
あかね色に染まる砂浜で
在这染红的沙滩上
いまも探している あなたのシルエット
现在也还在寻找着你的身影
あんなに好きだった夏なのにね
明明是那么喜欢的夏天
思い出に変えられたら どんなに幸せでしょう
如果能成为回忆 那该多么幸福
夕焼けが暮れるころに 間に合うでしょうか
夕阳西下 还赶得上吗
专辑信息
1.あんなに好きだったサマー(Cover 志田サマー新井サマー)