歌词
すごいのよもっと
不断放大著的
かくしてる正体
隐藏起的本意
いつだって
暧昧 一直以来模糊不清
ひみつだよ、絶対
是秘密哟,绝对。
止まらない妄想
再前进一点就好
進みたいちょっと
停不下来的妄想
触れないで添いたい
想要以无法触碰的距离跟随
あげないよ、温度
温度就不会上升
…透明な雨の中 …
透明的 雨色之中
右も左も分からないまんま
左边也右边也这样无法决断
右と左もまちがえたまんま
左边和右边都这样迷失方向
わがままそのままきままにドラマ
这样般的任性 随心所欲的上演闹剧
「見つけてよ、早く。」
“发现吧,再快些。”
うそなんだ全部
全部都是谎言
かくされた本当
被隐藏起的真实
知りたいの反対
与想知道而相反的是
いかなくちゃ、バイバイ
不得不离开了,byebye
…流れてく砂の空 …
流逝著的 如砂的天空
今日も明日も変わらない風景
今日也明日也不会变的风景
今日と明日がかさなった風景
今日和明日都共重叠的风景
ときどきドキドキときめき止まり
曾经悸动不已的心跳逐渐平息
「言わないで、なんにも。」
“都别说了,什么都。”
影も光も描けないなら
影子也好光也好描画不出的话
影と光を選べないなら
影子和光之中都选择不出的话
それならさよなら大人な言葉
这样的话 向着成熟的言语告别
「帰らなきゃ。」
“不得不回去了。”
右も左も分からないまんま
左边也右边也这样无法决断
右と左もまちがえたまんま
左边和右边都这样迷失方向
わがままそのままきままにドラマ
这样般的任性 随心所欲的上演闹剧
「大丈夫。」
“没关系的。”
专辑信息