歌词
アー
啊
タヒにたい奴らのワルダクミ
想找死的家伙们的阴谋诡计
集まるコバエのヒマツブシ
蜂拥而至的苍蝇们的闲时消遣
デジタる世界の王様に
在电子世界的国王大人身上
華やかだった黒歴史
再添上一笔华丽绚烂的黑历史
頭のおかしなファンタジー
脑子有病的空想故事
だいたい話は丸パクリ
大部分内容都是全盘照抄
ガミガミガミガミ恥ずかしいw
啰啰嗦嗦絮絮叨叨真让人羞耻w
頭バグったゴミ箱に
直接移到荒诞不经的回收站里
なんまいだー
第几遍了
体また張った
又拼了一次命
難題はあなたはどなた?
难题是您到底是那位?
平凡なのは低脳なのか
不知是平凡还是智商低下
想像力がタヒんでいる
想象力正在逐渐消逝
売名です。
正做着造势营销。
名も無い人生にサヨナラ
向不见经传的人生说再见
眩しい才能は無いまま
依旧没有光彩夺目的才能
足りない愛情はあのまま
聊胜于无的爱情还是老样子
誰も吐き出せないまま
还是无法向任何人吐露一丝一毫
名も無い人生にサヨナラ
向无名小卒的人生说再见
正しい回答にはサラバ
对正确答案敬谢不敏
曖昧な異常に辿れば
如果去追溯含糊不清的异常的话
誰も泣き止めないまま
就会发现谁都没法停止哭泣
命売って繁盛
替人卖命而昌盛
名前売って繁盛
沽名换来了繁荣
あんたもあんたも
你也好他也好
何も無いまま
依旧一无所有
アー
啊
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにた
好想死好想死好想
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにた
好想死好想死好想
なんまいだー
第几篇了?
体また張った
又拼了一次命
難題はあなたはどなた?
难题是您到底是哪位?
平凡なのは低脳なのか
不知是平凡还是智商低下
想像力がタヒんでいる
想象力正在逐渐消逝
売命です。
正在卖命。
名も無い人生にサヨナラ
向不见经传的人生说再见
眩しい才能は無いまま
依旧没有光彩夺目的才能
足りない愛情はあのまま
聊胜于无的爱情还是老样子
誰も吐き出せないまま
还是无法向任何人吐露一丝一毫
名も無い人生にサヨナラ
向无名小卒的人生说再见
正しい回答にはサラバ
对正确答案敬谢不敏
曖昧な異常に辿れば
如果是追溯含糊不清的异常的话
誰も泣き止めないまま
就会发现谁都无法止住泪水
Bye命です。
正向生命说bye。
By meです。
正出自我本人。
名も無い人生は僕らだ
默默无闻的人生才属于我们
儚い最低なリアルだ
这就是虚幻而差劲的现实世界
足りない愛情はあなたが
爱情不足够的原因其实是
何も吐き出せないから
你什么都不愿意向人透露啊
名も無い人生もドラマだ
无名小卒的人生也是一场戏
正しい回答はないから
正因为没有正确答案
曖昧な異常に辿れば
所以就算追溯模棱两可的日常
誰も泣き止めないまま
谁也不会就此止住哭声
命売って繁盛
替人卖命而昌盛
名前売って繁盛
沽名换来的繁荣
あんたもあんたも
你也好他也好
何も無いまま
依旧一无所有
何も無いまま
依旧一无所有
愛がないから
因为没有爱啊
专辑信息
1.バイメーバイメー