歌词
为甚麼你要哭呢
どうして君が泣くの
明明我都还没掉下泪
まだ僕も泣いていないのに
因为你比我还悲伤
自分より 悲しむから
让我也分不清楚 到底谁比较难受
つらいのがどっちか わからなくなるよ
原本破铜烂铁般的日子
ガラクタだったはずの今日が
有你我两人 而成了宝物
ふたりなら 宝物になる
只想留在你身边
そばにいたいよ
为了你 我能做些什麼呢
君のために出來ることが 僕にあるかな
无时不盼你 一直希望你
いつも君に ずっと君に
能一直笑口常开
笑っていてほしくて
就像向日葵那样
ひまわりのような
直率的 那份温柔
まっすぐな その優しさを
那份温暖 全部
ぬくもりを 全部
此时此刻起 我打算继续传递
これからは僕も 屆けていきたい
因为我发现 此时此刻的幸福
ここにある幸せに 気づいたから
-
在远方 发光的未来
遠くで ともる未来
如果 就算我们分离
もしも 僕らが離れても
各自朝不同地方远行
それぞれ歩いていく
要相信 在前方会再相遇
その先で また出会えると信じて
原本错落的步伐
ちぐはぐだったはずの歩幅
融为一体 此刻 相互重叠
ひとつのように 今 重なる
留在你身边
そばにいること
连同这坦然自若的瞬间
なにげない この瞬間も
绝不会忘记
忘れはしないよ
启程的那天 挥手的那时
旅立ちの日 手を振る時
希望能笑颜常在
笑顔でいられるように
就像向日葵那样
ひまわりのような
直率的 那份温柔
まっすぐな その優しさを
那份温暖 全部
ぬくもりを 全部
想要回报你 但因为是你
返したいけれど 君のことだから
不用了 很够了 你一定会这样说吧
もう充分だよって きっと言うかな
-
只想留在你身边
そばにいたいよ
为了你 我能做些什麼呢
君のために出来ることが 僕にあるかな
无时不盼你 一直希望你
いつも君に ずっと君に
能一直笑口常开
笑っていてほしくて
就像向日葵那样
ひまわりのような
直率的 那份温柔
まっすぐな その優しさを
那份温暖 全部
ぬくもりを 全部
此时此刻起 我打算继续传递
これからは僕も 届けていきたい
因为我发现 真正幸福的意义
本当の幸せの意味を見つけたから
专辑信息
1.ひまわりの约束