老鹰之歌(翻自 保罗西蒙)

歌词
《El Condor Pasa 老鹰之歌》
El Condor Pasa
【参考译文】秃鹰飞去了
I'd rather be a sparrow than a snail.
我宁可当麻雀也不当蜗牛。
Yes.I would.
我宁愿如此。
If I could,
如果我能够,
I surely would.
我当然愿意。
I'd rather be a hammer than a nail.
我宁可当铁锤也不当铁钉。
Yes,I would.
我宁愿如此。
If I only could,
如果我能,
I surely would.
我当然愿意。

Away,I'd rather sail away
飞走,我宁可飞走,
Like a swan that's here and gone.
像天鹅一样来去自由。
A man gets tied up to the ground,
人被地面束缚,
He gives the world its saddest sound,
发出的声音最悲,
Its saddest sound.
声音最悲。

I'd rather be a forest than a street.
我宁可当森林也不当街道。
Yes,I would.
我宁愿如此。
If I could,
若我能做到,
I surely would.
我当然愿意。

I'd rather feel the earth beneath my feet.
我宁可感觉脚踏实地。
Yes,I would.
我宁愿如此。
If I only could,
如果能如此,
I surely would.
我肯定愿意。

Away,I'd rather sail away
飞走,我宁可飞走,
Like a swan that's here and gone.
像天鹅一样来去自由。
A man gets tied up to the ground,
人被地面束缚,
He gives the world its saddest sound,
发出的声音最悲,
Its saddest sound.
声音最悲。
专辑信息
1.老鹰之歌(翻自 保罗西蒙)
2.敖包相会(翻自 王树理、吴秀云)
3.人生一世不容易(翻自 梅朵)