Beast in the Beauty / ビーストインザビューティ(翻自 巡音ルカ)

歌词
ビーストインザビューティ
ひとり恋をした美しい顔に
一厢情愿的恋上了 一张美丽的面孔
I'm falling deeply
貴方のために夜も眠れない
因你而彻夜难眠
He told me all the folding stuffs were what he needs
何も見えない女をさぁ飼い慣らして!
驯服了盲目的女人
それでも笑顔でいてくれたら
即便如此 你若微笑
私幸福(しあわせ)だから
我就无比幸福
ナカナイ狗を演じていれば
只要扮演好一只不哭泣的狗
あの人だって愛してくれる
就会得到那个人的爱
貴方の夢が叶うのなら捧げるわ
若能实现你的愿望 我愿将我的初恋(一切)
私の初恋(すべて)を
全部奉上
お洒落な服は涙に換金(かえ)て
变卖泪水换来华丽的衣裳
オキニの靴は夜に質流(なが)して
将心爱的鞋子典卖给黑夜
女はそーやって生きていくの
这个女子就是这样活着
それでいい それでいいの…
这样就好 即使这样就好
悪い夢を見た これは誰の影?
做了一个噩梦 这是谁的身影?
Burning in my chest
いますぐ君の声で安眠(ねむ)らせて
请让我即刻伴着你的声音入眠
He told me all the folding stuffs were what he needs
キレイな顔に騙され本心(こころ)見逃して
被美丽的容颜所迷惑却忽略了真心
このまま知らなければよかった
若能这样 不曾知晓面具后面真实的你
貴方の「仮面の裏」を
该有多好
ねぇ泣きたいくせに声も出ないの
明明想要哭泣却无法发出声音
首輪を強く締め過ぎたから?
是否因为被项圈束缚的太紧?
すべてを棄てて尽くしてたのに…どうして?
我明明为你舍弃一切
ねぇ嘘だと言って!
为什么?告诉我这都是骗人的!
優しい声で誘惑(まど)わせないで
不要再用温柔的声音迷惑我
貴方のモノと妄想(おも)わせないで
别再让我妄想自己属于你
私はどーやって生きていくの?
我应该怎样活下去呢
冷たい雨の中で孤独(ひとり)
冰冷的雨中只剩独自一人
午前0時にドアを開けて
午夜12点推开那道门
望みのモノはここにあるわ
你所渴求之物就在此处
こんなモノで心が買えるなら
只凭它们就可以买下一个人的心
容易(やす)いくらいよ
还真是廉价
愛した人の胸に抱かれて
被深爱之人拥入怀中
いつものように優しいキスで
一如往昔般温柔的亲吻着
今夜くらいは夢をみましょう
只有今夜也好让我们再度沉沦于美梦之中
貴方を忘れぬように
让我永远将你铭记
ナカナイ狗=イイコだなんて
不哭泣的狗就是好孩子什么的
誰が決めたの?バカにしないで!
是谁规定的?少瞧不起人了!
飼い殺して奪うのなら受け入れて
若想哄骗我利用我再将我的一切夺去的话
私の憤怒(すべて)を
就接受好 我的愤怒(一切)
まだ美しい女の顔と
女人依旧有着绝美的面容
野に放たれた獣の牙で
却露出了野兽的獠牙
「私はこーやって生きてやるわ」
我就是这样活下来的
無防備な喉元に噛み付いてあげる
想着那毫无防备的喉间 深深咬下去
专辑信息
1.Beast in the Beauty / ビーストインザビューティ(翻自 巡音ルカ)