歌词
いつも僕の子供が
お世話になっているようで
聴いてくれたあなた方に
一直對我的孩子
感謝、感謝。
開心愛語
このご恩を一生で忘れないうちに
和認真傾聽的諸位
內に秘めた想いとともに
多謝、多謝。
歌にしてみました。
這份恩情我永不忘記
愛言葉は」愛が10=ありがとう」
連同深藏於內心思念
仆とか君とか恋とか爱とか
試著歌唱出來
好きとか嫌いとか
爱的密语是‘十分感谢’
また歌うね。
我和你和恋爱和爱情
今君が好きで
喜欢和讨厌
てか君が好きで
我都会继续唱下去哟
むしろ君が好きで
现在喜欢你
こんなバカな仆を君は好きで
也就是说喜欢你
爱してくれて。
相比之下更喜欢你
こんな歌聴いて泣いてくれて
对于这样笨笨的我,你却喜欢着
ありがとう。
爱着
いつか仆の子供が10万歳の诞生日
还为这样的歌曲而倾听、哭啼
迎えたとき、祝ってくれて39ました
十分感谢
このご恩は一生で限られた时间で
在我的孩子迎来十万岁生日那时
生まれる曲と诗に乗せて
你的祝福3Q啦
君に届けるよ
这份恩情会乘着我一生
これからもどうかよろしくね
所作的歌和诗
仆とか君とか恋とか爱とか
传达给你哟
好きとか嫌いとか
今后也请多多关照啦
まだ足りない?(笑)
像是我、你、恋情、爱情、
じゃあ
喜欢、讨厌
「昨日何食べた?」
难道还不够吗?【笑】
「何してた?」
那么
「何回仆のこと思い出した?」
【昨天吃了什么?】
‘こんなこと话してみようか!
【在干嘛呀?】
「キミ食べた。」 …バカ。
【想了多少次我呢?】
‘「ナニしてた。」 …バカ。
这么说试试看!
「キミのことなんか忘れちゃったよ。」 …バカ。
【吃了你啊。】笨蛋
君が好きで
【没事啊。】笨蛋
っていうのは嘘で(笑)
【像你这样的早就忘了呀。】笨蛋
ホントは大好きで。
好喜欢你
伤つけたくなくて
这么说是骗你的
でも
其实是最最喜欢你
君が好きで
当然不想受伤
爱して暮れて
但是
「こんな歌あったね」って
好喜欢你
君と笑いたいんだ
爱到不知如何是好
仆みたいな君
说着居然有这样的歌呢
君みたいな仆
想跟你一起笑出来嘛
似てるけど违て
像我相似的你
违ってるから似てる
像你相似的我
好きだよと言う度に
相似但又不同
増える好きの気持ちは
因为不同而相似
仆からたくさんの君への
每一次说喜欢你的时候
(爱言叶)
随之增加的喜欢的感觉是
仆への爱言叶
好多好多从我这里飞向你的
专辑信息
1.爱言叶 piano