歌词
用像是知道别人在想什么般
人の気持ちを知ったように書いた
写出的高效率杂志当预习
ビジネスライクな雑誌で予習
懂那话中是什么意思吗
言葉の意味をわかってるのか
我这边可开始担心起来了
こっちが心配になってくる
大大展现自己的地方还蛮可爱的
大きく見せてるところは可愛い
那张帐单你是要拿去哪?
そのツケをどこにもってくるの?
我可不是来听你自夸的
自慢話を聞きに来たんじゃない
你是打算怎么对我?
あなたは私をどうしたいの?
我可没啥时间也没那么好打发
時間だってねぇただじゃないんだし
别讲出一串让人心动不起来的话了
響かない言葉並べないで
别让我看见你那难看的德性
惨めなところ見せないで
就这样回去也无所谓吧?
このまま帰してもいいの?
「恋爱的开始并不是所谓理由喔」
根本就完全没有开始的感觉
「恋の始まりは理屈じゃないよ」
「我啊 是很容易陷进去也很容易就腻的」
全然始まりそうになんかない
没有人在问那种事情吧
「熱しやすくて冷めやすいんだオレ」
无意义的寻找着共通点
そんなこと誰も聞いてないでしょ
别再让我失望了 再这样下去的话
ムダに共通点探ろうとしてる
请至少让我变得想追上你吧
がっかりさせないで もうこれ以上
你是打算怎么对我?
追いかけたくなるくらいにさせてよ
没有目的地的心是如此寂寞
あなたは私をどうしたいの?
打动这一声不响的心吧
行くあてもない心が寂しい
我也是想笑一下的啊
響かない心を動かして
谁将这扇门给打开吧
私だって笑ってたいの
并没有想要隐藏住寂寞
誰かこの扉を開けて
让我静静吧 让这样子的我
我可不是来听你自夸的
寂しさを隠してる訳じゃなくて
你是打算怎么对我?
静かにさせて こんな私を
我可没啥时间也没那么好打发
别讲出一串让人心动不起来的话了
自慢話を聞きに来たんじゃない
请至少让我变得想追上你吧
あなたは私をどうしたいの?
你是打算怎么对我?
時間だってねぇただじゃないんだし
没有目的地的心是如此寂寞
響かない言葉並べないで
打动这一声不响的心吧
追いかけたくなるくらいにさせてよ
我也是想笑一下的啊
あなたは私をどうしたいの?
谁将这扇门给打开吧
行くあてもない心が寂しい
别让我看见你那难看的德性
響かない心を動かして
就这样回去也无所谓吧?
私だって笑ってたいの
誰かこの扉を開けて
惨めなところ見せないで
このまま帰してもいいの?
专辑信息