センパイ。(翻自 鎖那)

歌词
年纪比较小就不行吗?
年下なんてダメですか?
喜欢长发的女孩子吗?
長い髪好きなんですか?
当作女友候补如何呢?
彼女候補にどうですか?
学长
センパイの事が
我喜欢你
「好き」
动机不单纯地考了这间学校
总是刻意的表现自己…快点发现啦! 笨蛋!
不純な動機で受験してみたり
原谅我假装偶然的作战计画
アピールしたり...もう気づいてよ!バカ
每天都埋伏在这里和你说早安
偶然装う作戦も許して
虽然知道我们之间的差距 (Fight!)
毎日ここで挨拶待ちぶせ
但是还是想要接近你 (Fight!)
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
如此一来就能更加亲密 (Fight!)
それでもちょっと近づく(ファイト!)
明天也继续加油 (Fight!)
そしたらもっと高まる(ファイト!)
年纪比较小就不行吗?
明日も頑張ろう(ファイト!)
会感到害羞吗?
年下なんてダメですか?
比我早些出生的我喜欢的人
恥ずかしいですか?
比我早些坠入了爱河
少し先に生まれた好きな人が
如果能将我的时间快转的话
少し先に恋をしてしまった
就能和你坐在一起
もしこの時計進めることができたら
就能和你成为恋人
君と席が近くなって
为什么不是那样呢!
君と恋人にもなって
…现在喜欢上你的我
なんてそうじゃないの!
年龄差什么的根本不要紧吧
...今好きになって私を
学长快注意到啊
年の差なんて関係ないよね
喜欢你的一心一意
センパイ気づいてよ
却找不到我介入的余地
真是困扰呢
一途なとこ好きですが
如果我喜欢的人不是你就好了啊
私の入る隙間が
明明你就快要毕业了
見当たらない困ったな
我还是什么都做不到
君じゃなければ良かったな
试着写了封信给你
写进学长你的坏话全部
卒業してしまうのに
全部
何にもできないままです
比我早些出生的我喜欢的人
手紙を書いてみました
比我早些坠入了爱河
センパイの悪いところ全部
在这个地方 再也不能和你打招呼了呢
全部
不想让你感到困扰 所以把无法传达的心意锁了起来
如果还能再跟你相处一年的话
少し先に生まれた好きな人が
就能够 和你正常的对话
少し先に恋をしてしまった
就能够 和你度过每一天
もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
为什么事情不是这样呢!
君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ
不逞强地笑了出来
もしあと一年一緒に居られるのなら
直到最后一天都一直喜欢着你
君と普通の話を
学长、再见了。
君と当たり前の日々を
なんてそうじゃないの!
引きずらないで笑うんだ
最後の日までずっと好きでした
「センパイ、さよなら。」
专辑信息
1.センパイ。(翻自 鎖那)