歌词
時計が鳴ったからやっと眼を覚ました
昨日の風邪がちょっと嘘みたいだ
出かけようにも、あぁ、予報が雨模様だ
闹钟响起 我好不容易睁开了双眼
どうせ出ないのは夜が明けないから
昨天的感冒 也好像个小小的玩笑呢
喉が渇くとか、心が痛いとか、人間の全部が邪魔してるんだよ
想要出去但是,啊啊,天气预报说好像有雨的样子呢
さよならの速さで顔を上げて
反正也出不去的啦 因为天还没亮嘛
いつかやっと夜が明けたら
口会渴什么的、心会痛什么的、作为人类的这一切真是碍事啊
もう目を覚まして。見て。
用道别那样的速度抬起头来吧,
寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから
若有一日长夜将尽的话
傘を出してやっと外に出てみようと決めたはいいけど、靴を捨てたんだっけ
快睁开双眼 看看吧
裸足のままなんて度胸もある訳がないや
无论几次我都会描绘下 你那睡眼惺忪的模样
どうでもいいかな
拿出了伞 终于准备出门 这个决定应该不赖吧,可我扔掉了鞋子
何がしたいんだろう
光着脚出门这种事 我分明是没胆量做的呀
夕飯はどうしよう
反正怎么样都无所谓了
晴れたら外に出よう
连自己想干什么都不知道了
人間なんてさ見たくもないけど
晚饭该怎么办呢
このままの速さで今日を泳いで
放晴了就出门好了
君にやっと手が触れたら
虽然并不是很想看到人类这种生物呢
もう目を覚まして。見て。
今天就以这种速度游下去吧,
寝ぼけまなこの君を忘れたって覚えているから
要是这样下去就能触及到你的手心的话。
丘の前には君がいて随分久しいねって、笑いながら顔を寄せて
快睁开双眼 看看吧
さぁ、二人で行こうって言うんだ
你那睡眼惺忪的模样 即使我忘却了一切也仍能忆起啊
ラップランドの納屋の下
你笑着凑近我说到“你在山丘前已经等了好久了呢”
ガムラスタンの古通り
“那接下来,我们两人一起出发吧”
夏草が邪魔をする
拉普兰德的仓库下
このままの速さで今日を泳いで
斯德哥尔摩老城的古巷中
君にやっと手が触れたら
夏草成为了阻碍
もう目を覚まして。見て。
今天就以这种速度游下去吧,
君を忘れた僕を
要是这样下去就能触及到你的手心的话。
さよならの速さで顔を上げて
快睁开双眼 看看这个,
いつかやっと夜が明けたら
已经把你忘了的我
もう目を覚まして。見て。
用道别那样的速度抬起头来吧,
寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから
若有一日长夜将尽的话。
专辑信息