歌词
As I was walking all alone
[length: 02:42.273]
I heard twa corbies making a moan
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
The one unto the other did say-o
我素履徘徊之时
'Where shall we go and dine today-o?
谛进两只乌鸦呼啸
'Where shall we go and dine today?
倾耳听诉
'In behind yon old turf dyke
今进食何处邪?
'I know there lies a new-slain knight
'今进食何处?
'And nobody knows that he lies there-o
在枯草坝后边
'But his hawk and his hound and his lady fair-o
吾知藏的一身骑士尸体
'Hawk and his hound and his lady fair.
神不知鬼不觉
'His hound is to the hunting gone,
除了他的鹰,猎物和夫人
'His hawk to fetch the wildfowl home,
.......
'His lady's taken another mate-o
猎犬在追捕中失踪
'So we may make our dinner sweet-o
鹰成了野禽
'We may make our dinner sweet.
夫人也跑了
'You'll sit on his white neck bone,
所以是一顿甜腥的美味
'And I'll pick out his bonny blue een;
饕餮之宴
'With one lock of his golden hair-o
汝将前趾爪在骑士脖子上,
'We'll thatch our nest when it grows bare-o
吾喙出蓝宝石般的眼
'Thatch our nest when it grows bare.
以及一缕一缕金发
'Many a one for him makes moan
尔汝衔来茅草覆住
'But none shall know where he is gone;
覆住
'O'er his white bones when they are bare-o
一切对他来说 是啸啸声
'The wind shall blow foe evermore-o
但谁也不知他去了何处
'Wind shall blow for evermore.
当他白骨裸露时
专辑信息