歌词
当你对我说了「谢谢」之后
ありがとう、と君に言われると
总觉得难过
なんだかせつない
即使说「再见」之后 魔法仍未消失
さようならの後も解けぬ魔法
有点些许苦涩
淡くほろ苦い
the flavor of life
The flavor of life
在既非朋友 既非恋人 的中间点
梦想收获的那一天 未成熟的水果
友達でも恋人でもない中間地点で
结果都是因为无法踏出这步
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ
有所迟疑到底是为什么
当你对我说了「谢谢」之后
あと一歩が踏み出せないせいで
总觉得难过
じれったいのなんのってbaby
即使说「再见」之后 魔法仍未消失
有点些许苦涩
ありがとう、と君に言われると
the flavor of life
なんだかせつない
甜蜜诱惑的字句
さようならの後も解けぬ魔法
是枯燥乏味的毒药
淡くほろ苦い
那样的东西对我来说是无法引起我的兴趣的
The flavor of life
即便在无法照我心中想法去做的时候
并非要舍弃人生
甘いだけの誘い文句
当你问我「怎么了?」
味っけの無いトーク
我赶紧回说「没..没有..没事喔」
そんなものには興味をそそられない
说「再见」之后消失的笑脸
并不像我
思い通りにいかない時だって
越是希望让自己相信
人生捨てたもんじゃないって
总觉得有点伤心难过
比起说「我爱你」说「最喜欢你了」
どうしたの?と急に聞かれると
才更像你不是吗?
ううん、なんでもない
the flavor of life
さようならの後に消える笑顔
突然回忆那个快被忘记的人时
私らしくない
想起片片积雪的白 老实说开心不起来
信じたいと願えば願うほど
比起钻石
なんだかせつない
更想将柔软的温暖的未来放在手心喔
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
有限时间内 只想与你共处
君らしいんじゃない?
当你对我说了「谢谢」之后
The flavor of life
总觉得难过
即使说「再见」之后 魔法仍未消失
忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃
有点些许苦涩
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ
the flavor of life
ダイアモンドよりもやわらかくて
あたたかな未来 手にしたいよ
限りある時間を 君と過ごしたい
ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life
专辑信息