フォトンブルー

歌词
大体もう僕の事が わかりきってしまうの
大概在你以为 对于有关我的一切 都已了然于心
こんなこんな長い線路の最果て
在这如此漫长延伸的 线路的尽头处
青空思い出して 電池の切れそうな藍じゃないけどさ
我回忆起了青蓝天空 可惜耗尽了的电池 并非是那种蓝
全然もう 泣いたりしないよ
我也已经不会再为你哭泣了
一人ぼっちでいいよいいからさ
只有我一人也没关系了 那也很好啊
かわりにこの終点に
请你在这个终点
夏を教えてくれ
教我明白夏日吧
「鉄塔の電線が 影を落としたら
「若铁塔上的电线 都投射下了影子
もう僕らは 帰らなきゃいけなくて
那么也就代表着 我们不得不回去了呢
街灯が付いたなら 君は小走りで
若连街灯都已亮起 你就要小跑起来了
また明日なんて当たり前だよ」
明天再见啦什么的 是那么的理所当然」
夏はきっと切なくて
因为夏天必定就是如此地难耐啊
夏はきっと寂しくて
夏天必定就是寂寥不已的
だけど全部だけど全部忘れたくないんだろう
但全部的这些 全部的这些 却一点都不想忘
僕がずっと漂って
我一直都在漂泊着
もしも藍色の星についたなら
也许只有等落在了那颗蓝色星星上
君が待ってる気がしてる
才能察觉到你在等待吧
大体もう君の事を 覚えきってしまうよ
大概在我以为 对关于你的事情 都早已牢记在心
こんなこんな長い線路じゃ仕方ない
但走在这如此漫长的线路之上 也无可奈何
君は何のため 電池の切れそうな僕の手を引くのさ
就像是电池耗尽后般的 牵起了我的手
暇つぶしなんて そこまで薄情じゃないよ
打发时间之类的 就此打住的话倒还不算薄情啦
さっきの続きを話してよ
接着刚刚的话题继续说下去吧
君が愛おしい夏の
关于你所钟爱的夏天的事
「風鈴の演奏が 虫の声に溶けて
「当风铃的演奏 逐渐融进了阵阵虫鸣声中
もう僕らは 眠らなきゃいけなくて
我们也就差不多 该沉入梦乡了
蛍光灯消した後 君の手をとって
待荧光灯熄灭后 便握住你的手
窓から抜けだして 秘密基地へいこう」
钻出窗外去 一起去秘密基地吧」
夏はきっと儚くて
夏天必定是如梦一瞬的
だけどずっと愛おしくて
但却总是令人深爱在心
だから全部だから全部かばんに詰め込んだんだろう
所以这一切 所以这一切啊 能否全都装进背包里呢
君が聴いた蝉の声
你所听闻到的那些蝉声
もしも最果ての星についたな
待能去到那最遥远的星星之上
誰かに話しておくとしよう
再和谁去讲讲吧
ずっと前の前の前の事みたいだ
这像是已经很久以前了的事情一样
偽物ばっかの星で僕は
就像生存在这满载虚假的星球上的我
君に出会ってるような
终于遇见了你一样
気がしたのさ
我终于意识到了
きっと泣いていた
一定曾哭泣着吧
ずっとそこに居て
我一直都存在于那里啊
夏をずっと抱きしめていた
我一直都紧拥着夏日啊
だから全部だから全部思い出せないんだろう
因此这些事 因此这些事 才会无法回想起来吧
二人きりの夏だったんだ
这是只属于我们二个人的夏日啊
君の笑顔だって泣いた夜もまだ
在悲泣着的夜晚正因有你的笑颜
何一つ僕は
我才什么都
思い出せないよ
未曾想起来过
二人で覚えておいたから
因为我们会共同去记住的啊
专辑信息
1.わがまま、このまま
2.シーサイド
3.夏が零れてゆく
4.夏の終わり、恋の始まり
5.フォトンブルー
6.君は風の中