バレリーコ(翻自 GUMI)

歌词
被误当作是纯情少女 被全校的男孩子当作对象
純情少女と勘違いされて 全校男子に狙われた
啊啊 克服了初体验的超恐怖的大出血 并非是什么值得害羞的事呢
あぁ 初体験 世にも恐ろし 大出血乗り越え 恥ずべきものはなし
朱红的缎带翩翩起舞 伴随着一声声"再见了" 真是棒极了的放学后呢
朱いりぼん ヒラヒラさせて バイバイ プリマの放課後だ
啊啊 青春啊 被汗与泪弄得粘糊糊 感觉好像很厉害呢
あぁ 青春さん 汗と涙でベタベタになってなんか大変そうですね
轻轻飘扬的学生裙 悄悄窥探进的女装裤
ゆらりゆれるジャンパースカート ひっそり覗くスラックス
双目交投 装作感到困惑的校内的男女关系
目と目を合わせて 戸惑うフリした 校内男女の関係
呐 叮 叮 当 来吧 来起舞吧
ねぇ ディン · ディン · ダン さあ 踊りましょう
巧妙地跃动 嘿呀呵呀
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
呐 叮 叮 当来吧来起舞吧
ねぇ ディン · ディン · ダン さあ 踊りましょう
更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
もっともっと激しく エッサホイサ
绝顶感 来吧 我会照顾你到最后的
絶頂感 ほら最後まで 面倒みてあげる
穿着室内鞋 一起跳舞吧
うわばきで シャル · ウィ · ダンス
前辈 你觉得那女孩子有什么好呢?我比她更好吧?
啊啊 奇奇怪怪的碍事的猫
先輩どうしてあの子がいんの 私の方がよい子でしょ
去去去 给我立刻往回走
あぁ 奇々怪々 邪魔する猫は
淡淡飘香的唇膏 湿淋淋的垂肩长发
しっしっしっ 今すぐ踵(きびす)を返しなさい
不论老师的说话 还是蝉呜声 全都听不到 如此的男女关系
ふわり香るリップクリーム じっとり濡れたセミロング
呐 叮 叮 当 来吧来起舞吧
教師の言葉も ひぐらしの声も 聞こえない 男女の関係
巧妙地跃动 嘿呀呵呀
ねぇ ディン · ディン · ダンさあ 踊りましょう
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
呐 后悔到底在何处呢?脚尖旋转九圈
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
脱下了芭蕾舞鞋的双脚 还有那走调的呼叫声
ねぇ 後悔はどこにあるの 九回転のピルエット
已经到极限了
トゥシューズぬいだ素足の 歪(いびつ)な叫び
已经到极限了
「…もう限界だ」
呐 前辈你为什么要哭呢?
一起来吧 un deux trois
もう限界だ
面具舞会?要选哪边呢?
白天鹅?黑天鹅?
ねぇ 先輩どうして泣いてるの?
呐 叮 叮 当 来吧来起舞吧
一緒に アン · ドゥ · トロワして
巧妙地跃动 嘿呀呵呀
マスカーレイド? どちらにするの?
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
オデット?オディール?
呐 再见了 在最后就来跳一支舞吧
ねぇ ディン · ディン · ダン さあ 踊りましょう
更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
绝顶感此 刻这一瞬间 一切都完美无憾
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
穿着室內鞋 一起跳舞吧
ねぇ グッバイ 最後に踊りましょう
もっともっと激しく エッサホイサ
絶頂感 今 この瞬間 すべて完璧だ
うわばきで シャル · ウィ · ダンス
专辑信息
1.バレリーコ(翻自 GUMI)