歌词
静谧午夜的海面之上
沈黙の夜凪に漂った
漂浮着的小船
小さな船は
承载着伤痕累累
体中伤を背负った
成为了载着旅人的摇篮
旅人のせたゆりかごになった
它那悲伤的睡颜
悲しげなその寝颜は
露出了已无法再依靠着任何人的表情
もう谁も寄せ付けないそぶり
已不知现处何处
ここが今どこか知らずに
单单地向着北 向着北方而去
北へ北へただ向かう
本应握紧的手
つないだはずの
松开了
その手がほどけていく
你好像从一开始
君はまるではじめから
被爱这样的事
爱されることが
似乎都不可能
できないみたいだ
无论何时 困惑着
いつだって途惑って
连回去也无法办到
帰ることもできなくなって
只能叫喊着「救救我」
「助けて」って叫んでるだけで
无法传达到 悲伤地
届かなくて悲しくて
“我是孤独的一人啊”
「仆は一人だ」
再也不会让你说这种话了
そんなこともう言わせない
日日不安的心中
日々揺れる心に
渗入了昨夜的雨
浸みこんだ昨夜の雨が
流淌在伤痕上
伤迹の上を流れる
仿佛是要将过去消除一般
过去を消し去るように
本应系紧的绳索
つないだはずのロープは
解开了
ほどけていた
小船仿佛从开始
船はまるではじめから
在此停留
留まることなんて
似乎都不可能
できないみたいだ
无论何时 困惑着
いつだって途惑って
连回去也无法办到
帰ることもできなくなって
「找到」的叫喊声
「见つけて」って叫ぶ声は
也无法传达到 孤独的
まだ届かなくて寂しくて
抱着双膝等待着
膝を抱いて待っている
“我是独自一人啊”
「仆は一人だ」
无论何时 徘徊着
いつだって彷徨って
连呼喊也无法做到
叫ぶこともできなくなって
只能在黑暗中 走啊走
闇の中をただただ歩いた
“这样活着的我
「そうやって
是独自一人啊”
生きてきた仆は一人だ」
再也不会让你说这样的话
そんなこともう言わせない
仅仅是逞强的决心
强がりだけの决意が
在水面飞舞着
水面を舞う
那好像是从一开始
それはまるではじめから
飞上天空这种事
空を飞ぶことが
几乎是不可能的
できるみたいだ
无论何时 不管是谁
いつだって谁だって
连回去也无法做到
帰ることができなくなって
虽然试着叫着「在寻找着」
「见つけて」って叫んでみるけど
但也无法传达
届かなくて寂しくて
寂寞地抱膝等待着
膝を抱いて待っている
大家都是独自一人
みんな一人で
无论何时 徘徊着
いつだって彷徨って
连前路都没有的波浪之上
辿る道もない波の上
小船前进着 只是 飘荡着
船はすすむただ漂いながら
这样活下去
そうやって生きていく
现在两个人
今は二人で
都不知道目的地该是哪
行く先は知らない
无论何时 只要在你身边
いつだって傍にいて
就会无法抑制住泪水涌出
こらえきれず泣きだしたって
微弱的照亮黑夜啊
闇の中をかすかに照らすよ
只是这样活下去
そうやって生きてきた
只要是为了你
君のためだけの
我愿化为那北极星
ポラリスになりたい
专辑信息
1.ポラリス