歌词
Fire walk with me through these old streets of London,
彷徨在伦敦破旧的街道,怒火充满我的内心
Make me stronger to get one step closer to you again.
这使我鼓起勇气重新向你靠近一步
Horror spreads through these alleys
这些小巷充斥着恐慌
Like a plague through the harlots.
就像在娼妓间传染的瘟疫般
By the blood of all these dirty cunts my delicate art is being written, in blood!
我那精妙的艺术,是以鲜血,是以所有肮脏的下体流出来的血液来表现!
For I am the sire, the noble one.
我以陛下之名,作为高尚者
Deep I cut their sinful bodies,
切割她们的罪恶之躯
To get her back, piece by piece.
一片一片的将她赎回
The night she left me from this world
她弃我而去的那一夜
To the shades of everlasting.暮色从未褪去...
I will bring you back my love,
亲爱的,我会把你挽回
Even just for a one life long second.
就算只有一秒钟亦足矣
She was the one, now cold and gone.
她已经死去,仅剩冰凉的皮囊
Ten silver bells mourning her death,
敲响十座银钟为她的惨死而哀悼
Echoes on the walls in this Labyrinth of London.
墙上传来的回声...传遍了伦敦
Charlotte Street 3 am, washed by blood.
凌晨3,鲜血洗刷了她的身体
She's not worth dying for, but to die in shame.
她的死毫无价值,但却在羞辱中死去
Heart of a scarlet whore, black like her native shore.
一颗淫妇的心,如同她的故土一样昏黑
One I cut out on Lavender Lane,
在熏衣街上,我抛下了一个人,
I will replace her chest, and we will dance.
我将取代她,然后与你共舞
She was the one, now cold and gone.
她已经死去,仅剩冰冷的皮囊
Ten silver bells mourning her death,
敲响十座银钟为她的惨死而哀悼
Echoes on the walls in this Labyrinth of London.
墙上传来的回声...传遍了伦敦
She was the one, now cold and gone.
她已经死去,仅剩冰凉的皮囊
Ten silver bells marking your death,
敲响十座银钟祭悼你的死亡
You will be lost in this Labyrinth of London.
你将迷失在伦敦的幻境之中
In this Labyrinth of London.
就在伦敦的迷境之中
In this Labyrinth of London.
就在伦敦的迷境之中
In this Labyrinth of London.
就在伦敦的迷境之中
In this Labyrinth of London.
就在伦敦的迷境之中
In this Labyrinth of London.
就在伦敦的迷境之中
In this Labyrinth of London.
就在伦敦的迷境之中
"I wander thro' each charter'd street,
我走过每条独占的街道,
Near where the charter'd Thames does flow,
徘徊在独占的泰晤士河边,
And mark in every face I meet
我看见每个过往的行人
Marks of weakness, marks of woe.
脸上写满了痛苦和衰弱
In every cry of every Man,
每个人的每声呼喊,
In every Infant's cry of fear,
每个婴孩恐惧的哭叫,
In every voice, in every ban,
每一句话,每条禁令,
The mind-forg'd manacles I hear.
都响着心灵铸成的镣铐
How the Chimney-sweeper's cry
打扫烟囱孩子的哀号
Every black'ning Church appalls;
每座熏黑教堂传来的恐慌
And the hapless Soldier's sigh
还有不幸兵士的长叹
Runs in blood down Palace walls.
化成鲜血流下了宫墙。
But most thro' midnight streets I hear
但最不忍听见的便是在深夜的街边
How the youthful Harlot's curse
年轻妓女的怨毒的诅咒
Blasts the new born Infant's tear,
它骇住了初生儿的眼泪,
And blights with plagues the Marriage hearse."
又用瘟疫摧残了婚礼丧车。
4 am Palmer Street.
凌晨4点,帕默街上
In a circle of flames we will dance, once again.
火焰围成了一圈,而我们将重新起舞
Fire walk with me through these old streets of London,
彷徨在伦敦破旧的街道,怒火充满我的内心
Make me stronger to get one step closer to you again.
这使我鼓起勇气重新向你靠近一步
Horror spreads through these alleys
这些小巷充斥着恐慌
Like a plague through the harlots.
就像在娼妓间传染的瘟疫般
By the blood of all these dirty cunts My delicate art is being written, in blood!
我那精妙的艺术,是以鲜血,是以所有肮脏的下体流出来的血液来表现!
She was the one, now cold and gone.
她已经死去,仅剩冰冷的皮囊
Ten silver bells mourning her death,
敲响十座银钟为她的惨死而哀悼
Echoes on the walls in this Labyrinth of London.
墙上传来的回声...传遍了伦敦
She was the one, now cold and gone.
她已经死去,仅剩冰凉的皮囊
Ten silver bells marking your death,
敲响十座银钟祭悼你的死亡
You will be lost in this Labyrinth of London.
你将迷失在伦敦的幻境之中
专辑信息