非你莫属(Cover 大石昌良)

歌词
あの子が昨日
【总感觉昨天】
なんかすごく優しくて
【那妹子对我非常温柔】
(君じゃなきゃダメみたい)
【我的心似乎非你莫属】
こちらとしては
【虽然我这里】
そんなつもりないけど
【并没有这种打算】
(君じゃなきゃダメみたい)
【我的心似乎非你莫属】
いや バレてんじゃん
【不妙,这不就暴露了吗】
ってか聞こえてんじゃん それ
【说话已经被听到了吧】
(君じゃなきゃダメみたい)
【我的心似乎非你莫属】
頭の中 お花畑だとか
【脑海中浮现出一片花海】
少女漫画だとか
【还是什么少女漫画】
もう なんだって
【这些东西管他呢】
どうだっていい
【全都无所谓了】
そう 今すぐ君に会いたい
【对 此时此刻就想见你】
君に会って
【见到你以后】
確かめてみたい
【试着和你确认】
世界のことわり 愛の定義
【世界的真理 爱情的定义】
幸せのカテゴリー
【幸福的范畴】
まだまだ君を知りたい
【还想了解你更多更多】
こんなセリフ
【虽然没有资格】
柄でもないけど
【说出这种台词】
どんなに格好つけて
【无论怎么装酷耍帅】
たって始まりゃしない
【也还是无济于事】
君じゃなきゃダメみたい
【我的心似乎非你莫属】
TVアニメ「月刊少女野崎くん」OPテーマ
今ごろになって
【事到如今】
気づいたところでさ
【也差不多该注意到了吧】
(君じゃなきゃ意味がない)
【没有你我将万念俱灰】
明日も家の前
【明天的你家门前】
通るわけだけど
【虽然也会路过】
(君じゃなきゃ意味がない)
【没有你我将万念俱灰】
いや 分かってんじゃん
【不妙 这不就明白了吗】
ってか期待してんじゃん それ
【说话已经开始期待了吧】
(君じゃなきゃ意味がない)
【没有你我将万念俱灰】
この際 噂話だとか
【这时候 听到什么流言蜚语】
ご近所付き合いだとか
【说你在和邻居交往】
もう なりふり
【简直不能忍】
構ってらんない
【无法坐视不管】
そう 確かに君しかいない
【对 除你之外我一无所有】
君だけには
【多希望你这样】
ありのままいたい
【就这样在我身边】
笑い転げたり
【逗你捧腹大笑】
愚痴たれたり
【听你发发牢骚】
泣きべそ強がったり
【在你想哭时来安慰你】
この世でただ一人みたい
【仿佛世上仅你一人】
自分でも
【虽然我自己】
笑っちゃうんですけど
【都觉得有点好笑】
他の誰かじゃ
【但是其他人】
もう満たされやしない
【无论怎样都不和我意】
君じゃなきゃ意味がない
【没有你我将万念俱灰】
散々迷って 壁に当たって
【心中茫无头绪 四处碰壁】
まるで心は君への迷路
【简直就是通往你的迷宫】
考えすぎて 道が分かれて
【瞻前顾后 站在岔路】
右だ左だ
【左顾右盼】
全部洒落くさい
【全部装模做样】
もう なんだって
【这些东西管他呢】
どうだっていい
【全都无所谓了】
そう
【对】
今すぐ君に会いたい
【此时此刻就想见你】
君に会って
【见到你以后】
確かめてみたい
【试着和你确认】
世界のことわり 愛の定義
【世界的真理 爱情的定义】
幸せのカテゴリー
【幸福的范畴】
まだまだ君を知りたい
【还想了解你更多更多】
こんなセリフ
【虽然没有资格】
柄でもないけど
【说出这种台词】
どんなに格好つけて
【无论怎么装酷耍帅】
たって始まりゃしない
【也还是无济于事】
君じゃなきゃダメみたい
【我的心似乎非你莫属】
君じゃなきゃダメみたい
【我的心似乎非你莫属】
終わり
专辑信息
1.恋(翻自 星野源)
2.非你莫属(Cover 大石昌良)