恋のうた(《总之就是非常可爱》OP)(翻自 鬼頭明里)

歌词
--恋のうた--
还有多么遥远的路程才能漫步至月面
❀词曲:Yunomi
还有多么漫长的寒夜才能抵至黎明
❀原唱:由崎司 ( CV : 鬼頭明里 )
还有多少离别的泪水没有流过脸颊
❀Vocal/Mix:里子
直至眼中清泉都枯竭殆尽
❀翻译:星海想恰炸鸡
千年以后也不会有所改变吧
あとどれくらいの距離を月へ歩いたら
如此思绪 令我万念俱灰
あとどれくらいの寒い夜を重ねたら
但心中这份无法抑制
あとどれくらいのさよならを流したら
似要满溢的心情又是何物呢?
まぶたの奥の泉が枯れ果てるとか
春色会将第一缕清风运至人间
千年後もきっと続くだろう
啊 它所轻抚的一定是我们的归宿吧
そう思ってた空洞を
夏日的酷暑也好 游弋的金鱼也好 一切都不会改变
満たしてあふれてしまうほどの
待花火绽放殆尽 让我们彻夜细数繁星
この気持ちはなんだ?
褪去颜色的树木 相继冻僵的指尖
-inst.-
连同流年的灯火一同
新しい風を春は運んでくれるだろう
在世间留下绝不会被纷飞的飘雪
あぁ 風が吹くのがきっと還る場所なんだろう
埋没的不逝痕迹
変わらないでしょう 夏の暑さも、金魚も
一枚纸片静立 双手伸向的大门
花火が消えたら星を夜通し数えよう
一句简单的肯定
色褪せる木々凍てつく指先
本该如同渺小的石砾
重ねた日々の灯火
未来却因为这种简单的话语 被轻易改变
降り積もる雪に埋もれないような
如此单纯
消えない跡を残しに
每个清晨早安的问候
-inst.-
如同电影般眺望夏日的海天一色
紙切れ一枚手を伸ばしたドア
身在异途方知归所
たった一言の「はい」や
当下如胶卷般不断地重合
ちっぽけな石ころそんなもので
无数次将现实重新演绎
簡単に変わる未来は
比起褪去的颜色与漫天华彩
単純だよ
还是你存在的景色更让我憧憬
毎朝の「おはよう」
不知是直觉还是咄嗟的瞬息
映画みたいに青い夏の海を見て
那样的想法浮上心头
遠いところで居場所を知り
可以让我不再迷茫地相信一次吗?
今と今を重ねてくフィルムのように
只是这样的一个疑问
何回も撮り直しだ
却时时刻刻萦绕心头
色褪せるより 彩るより
那个声音伴随身边
君のいる景色が濃いな
也一直在背后推动着我前行
直感でも咄嗟でもいい
原来这就是所谓的爱
そう思ったんだ ただ迷いなく
如此单纯
信じてもいいかと訊かれた
每个清晨早安的问候
たったそれだけの問いだ
如同电影般眺望夏日的海天一色
考えてるんだ どんな時も
身在异途方知归所
あの声がつきまといながら
当下如胶卷般不断地重合
押してる ずっと背中を
无数次将现实重新演绎
そうか この気持ちが恋だ
比起褪去的颜色与漫天华彩
-inst.-
还是你存在的景色更让我憧憬
単純だよ
千年前伸向灯火处的
毎朝の「おはよう」
两根手指
映画みたいに青い夏の海を見て
要是千年后在对岸也
遠いところで居場所を知り
仍然熠熠生辉就好了
今と今を重ねてくフィルムのように
“当然可以相信我”得到了肯定的回答
何回も撮り直しだ
仰望星空 九天圆月
色褪せるより 彩るより
无时无刻给予着世界永恒的光辉
君のいる景色が濃いな
啊,原来这就是所谓的爱
千年前の灯火に
伸ばした二本の指が
千年後もずっと向こうで
輝いてるといいな
「信じてもいい」そう聞こえた
まんまるな月 仰いだ
照らしてた、いつの世も
そうか この気持ちが恋だ
-fin.-
专辑信息
1.恋のうた(《总之就是非常可爱》OP)(翻自 鬼頭明里)