歌词
原作:秦基博
Cover:芝麻Mochi
唱/译:冰隙
どうして 君が泣くの?/你怎么哭了呢?
まだ仆も泣いていないのに/明明我还没有先哭呢
自分より 悲しむから/因为你比我还要悲伤
つらいのがどっちかわからなくなるよ/我都搞不懂到底痛苦的是谁了
ガラクタだったはずの今日が/本来平淡无奇的今天
ふたりなら宝物になる/因为我们而成为宝物
そばにいたいよ/想在你身边啊
君のために出来ることが 仆にあるかな/为了你我能做什么呢
いつも君に ずっと君に笑っていてほしくて/想要你像往常一样一直这样笑着
ひまわりのような/像向日葵一样
まっすぐなその优しさを 温もりを全部/全部的那种温暖
これからは仆も届けていきたい/今后我也想传达给你啊
ここにある幸せに気づいたから/因为察觉到了此刻的幸福
远くで ともる未来/如果说在遥远的未来
もしも仆らが离れても/即使我们分开了
それぞれ歩いていく/也要各自走下去
その先でまた出会えると信じて/不过在那之前请坚信我们一定会再见
ちぐはぐだったはずの歩幅/这样一想的话本来零散的步伐
ひとつのように 今重なる/如今也重叠起来了
そばにいること なにげないこの瞬间も/我在你身边 即使是这样不经意的一个瞬间
忘れはしないよ/你也不要忘记哦
旅立ちの日 手を振る时/待启程的那一天 挥手告别的时候
笑颜でいられるように/你一定要是笑着的哦
ひまわりのような/像向日葵那样
まっすぐなその优しさを温もりを全部/全部的那种温暖
返したいけれど 君のことだから/虽然想全部还给你 但因为是你
もう充分だよって きっと言うかな/一定会说已经足够这种话的吧
そばにいたいよ/想留在你身边啊
君のために出来ることが 仆にあるかな/为了你我能做什么呢
いつも君に ずっと君に笑っていてほしくて/想要你像往常一样一直这样笑着
ひまわりのような/像向日葵一样
まっすぐなその优しさを 温もりを全部/全部的那种温暖
これからは仆も届けていきたい/今后我也想传达给你
本当の幸せの意味を见つけたから/ 因为幸福真正的意义 我已经找到了
HB to Sakuya
End.
专辑信息