鉛の冠

歌词
「良い訳ばっかりね、アンタって」
“总是一堆借口呢,你这个人”
あの人にそっくりな笑窪も二重真黒な髪の毛も
那和他相似的酒窝和仿佛倒影一样的黑发
本当に腹が立つな
真让人觉得不愉快呀
「生憎がっかりね、雨だって」
“来得不凑巧啊,这场雨”
あたしにそっくりな身体も
这跟我如此相似的身子
偏に皆様のお陰様
也真是多亏了各位
もうすぐ春が来るな
总算是,快焕发生机了
いずれ家を出ていく繁華街
反正总有那么一天我会离家而去
スクランブル蒸かした街路に
被甩到那攘来熙往杂乱无章的繁华街上
ちょっと売りましょうまたつらつらと
稍稍作贱一下自己反正其实认真想一下
愛想笑いはお手の物なんだけどな
逢场作戏什么的不早就很擅长了吗
きっと愛、愛、愛は此処には
你一定,一定,一定早已知晓
無い、無い、無いと解ってて
这里没有,没有,没有我要的爱
夢を見せては奪われて
让我窥探了梦想后又将其夺走
甘いのは苦手だったのに
我分明就不习惯这种甜蜜的事
いっそ会い、会い、会いに行きたくて
干脆就过去,过去,过去找寻你
痛い、痛いのにどうして?
可真的好疼,好疼啊…何苦呢
なりたくなかったのにな
我分明不想变成这样的
ああ、もう吐きそうだ
啊啊, 真让人想吐
「叱られてばっかね、あんたって」
“只会被人责骂啊,你这人”
駅前立つぽっぽにそっくりな
跟这车站前腾腾冒烟的火车头一样
色も声も耳の形も
脸色也好声音也好连耳朵的形状也好
全部全部隠しておいで
全部全部都藏得严实
道に連なる人は半透明
路上的行人都半透了明
透けて見える心は最後に
透明到真心也清晰可见的最后
「やっぱ産みましょう」
“还是生出来吧”
また訥々と
那磕磕巴巴的话语
溢れる言葉はどうせ届かないし
不管说多少也根本无法传达给他
いっそ何、何、何も此処には
这里什么,什么,什么
無い、無い、無いと遮って
都没有,没有,没有…我支吾着
二人ぼっちと小さな手
独处的两人和两双小手儿
それだけで別に良いんだけど
只是这样的话倒也还不错
ずっと前、前、前から触れたくて
从很久,很久,很久以前就想轻抚着你
辛い、辛い振りしないで
请不要装得那么痛苦,无奈…
聞きたくなかったのにな
明明不想听见这种话的
ああ、もう泣きそうだな
啊啊,都快哭出来了
apple…
human…
people…
life…
曖昧な描写で切り取る母性はいつも
从暧昧的描写中断章取义得来的母性总是
首を絞めて感じさせる white
掐着我的脖颈搅得脑子里一片空白
あの細腕
就是那纤细的手臂
不幸自慢は聞きたくないんだ
我可不想听人炫耀自己的不幸
腹の中のおばけが目を覚ます
腹中的怪物也睁开了双眼
子供染みた態度泣き叫ぶ
孩子气地哭喊闹腾
なんでまた? 今まさに
怎么还是这样?现在竟然也
泥の様に暗く冷えた鼻を突く flavor
有泥土般阴暗湿冷的气味灌入鼻中
例え話にもならない
这连假设都谈不上啊
戒め惨め咎められそうな
那被惩戒的,凄惨的,咎由自取的
罪の重さは?
罪该有多重?
きっと愛、愛、愛は此処には
你一定,一定,一定早已知晓
無い、無い、無いと解ってて
这里没有,没有,没有我要的爱
夢を見せては奪われて
让我窥探了梦想后又将其夺走
甘いのは苦手だったのに
你明明根本就不擅长干这种怜惜他人的事
いっそ会い、会い、会いに行きたくて
干脆就过去,过去,过去找寻你
痛い、痛いのにどうして?
可实在好疼,好疼啊…何苦呢
なりたくなかったのにな
分明不想变成这样的
ああ…
啊啊…
もう、吐きそうだ
真的,让人作呕
专辑信息
1.鉛の冠