悪役にキスシーンを/与反派的吻戏(翻自 初音ミク)

歌词
シナリオどおりの恋は
一切照着剧本的恋情
もうすぐ終わりを迎える
已经即将走向结束
観客は誰もいない
观众一个人都没有
孤独なステージの上
在这孤独的舞台之上
僕に与えられたのは
我被给予的
嫌われ者の悪役で
是遭人讨厌的反派
君と結ばれる人は
与你共结连理的
僕じゃない他の誰か
是并非我的另一个人
立ちすくむ二人の影
良久伫立的 两人的身影
スポットライトが照らす
聚光灯打在身上
決められた台詞どおり
按照定好的台词
僕はサヨナラを告げる
我最终道别
なぐさめの言葉どれだけ並べたって
纵使说出多少安慰的话语
結末はもう変わりはしないし
结局终究已不会改变
ちゃんと君が大嫌いになれるように
我会好好地如你最讨厌的那样
最低最悪の僕を演じるよ
扮演出最差劲最坏的 我自己哦
[01:22.616]
[01:22.616]
..music..
[01:32.612]
[01:34.115]
[01:34.115]
半端な優しさなんて
些许零碎的温柔什么的
毒にも薬にもならない
怎么说都只是无关痛痒
幸せを願うのなら
若是祈愿幸福的话
傷つける勇気がいる
勇气就会受到伤害
足下にこぼれ落ちる
连洒落脚下的
その涙の数さえも
泪水的数量也好
はじめから決められてる
从一开始就都定好了
抗うことはできない
绝无反抗的机会
ハリボテの街が夕焼けに染まって
纸糊的道具街景染上晚霞一片
僕たちの別れを彩る
装点着我们的离别
見てくれを整えるために着飾った
为了装饰外表而好好打扮出的
恋愛感情は脱ぎ捨てる
恋爱的感情 就彻底摆脱掉吧
[02:24.113]
[02:24.113]
..music..
[02:39.862]
[02:40.366]
[02:40.366]
BGMが終わる頃
BGM结束之时
ステージは暗闇に包まれてく
舞台 陷入一片黑暗
暗転の隙に君の手握り締め
在暗幕转场的间隙紧紧握住你的手
遠いどこかへ連れて行こうか
要不要带着我去很远很远的地方啊
そんな想像をする暇さえないくらいに
几乎连那般的想想都来不及顾虑到
一分一秒が通り過ぎてゆく
一分一秒就这样流逝而过
君をひとり舞台に置き去りにして
将你一个人留在舞台上
振り返ることなく立ち去る
头也不回地独自离开
もう二度と顔も見たくないってくらいに
我是不是已经成为了几乎让人连再见一面都不想的
最低最悪な僕になれたかな?
最差劲最坏的我自己了呢?
ゆっくりと幕が降りる
幕布缓缓落下
[03:43.614]
[03:43.614]
終わり
专辑信息
1.potatoになっていく/变身土豆(翻自 鏡音レン)
2.Crazy Noisy Bizarre Town
3.悪役にキスシーンを/与反派的吻戏(翻自 初音ミク)