歌词
编曲 : baibaimai
在被水淹没的麦田中醒来
Waking up in a flooded field
是那个泛滥的池塘惹的祸
The overflowing pond is the one to blame
雨云们曾是地球的守护者
Sullen clouds were once the guardians of the earth
有着大风之夜的 暗下来的世界
The darkened earth with the gusty nights
与一股迎来的清风细语
Whispering to a draught of air
她可以变得朦胧或清澈
She can be either cloudy or clear
她的眼睛曾闪过一丝淡淡的绝望
Her eyes were glistened with a light despair
被抛弃的想法躺在附近的土壤中
Desolated mind lied on the soil that’s near
喔… 这个世界沉睡了
O o the world is asleep
月亮没有经过同意
The moon stole dreams
就偷走了所有梦境
She never says please
但我又能怎么办呢
But what would I do?
我能怎么办呢
What would I do?
我又能如何是好
What would I do?
喔… 这个世界沉睡了
O o the world is asleep
我能用不那么闷闷不乐的自己
Can I trade this sleep
或者那阵懒懒的微风
without the scowling me
来交换这个睡眠吗
or the idle breeze
或者那阵懒懒的微风也行吧
or the idle breeze
嗯...
emm..
在被水淹没的麦田中醒来
Waking up in a flooded field
是那个泛滥的池塘惹的祸
Overflowing pond is the one to blame
雨云们曾是地球的守护者
Sullen clouds were once the guardians of the earth
有着大风之夜的 暗下来的世界
The darkened earth with the gusty nights
我与一股迎来的清风细语
I whispered to a draught of air
一股清风
A draught of air
喔… 这个世界沉睡了
O o the world is asleep
月亮没有经过同意
The moon stole dreams
就偷走了所有梦境
She never says please
但我又能怎么办呢
But what would I do?
我能怎么办呢
What would I do?
我又能如何是好
What would I do?
喔… 这个世界沉睡了
O o the world is asleep
我能用不那么闷闷不乐的自己
Can I trade this sleep
或者那阵懒懒的微风
without the scowling me
来交换这个睡眠吗
Or the idle breeze
或者那阵懒懒的微风也行吧
Or the idle breeze
嗯...
emm…
专辑信息