歌词
いつの日か 言えるかな
总有一天 能道出来吧
君に出会った嬉しさを全部
把与你相遇後的那些欢欣
遅く咲いた花びらに乗せて
寄托在迟来的盛开花瓣之上
新しい季节 街はまだ银の世界
新的季节来临 街道却仍被银白覆盖
惯れないキャンパス 吐く息で白く染める
走在陌生的校园 气息也凝为白色
ふとした偶然 すれ违った君の眼は
偶然与你的眼光交错
少し暖かくて春の匂いがしたの
让我感到一丝春天的温暖气息
いつまでも片付かない
对著一直收拾不好的行李
荷物にはため息
长长叹一口气
早すぎるリズムには戸惑ったまま
为这来得太早的韵律踌躇著
透き通った 君の瞳
你的眼睛 如此清澈
気がつけばいつも追いかけていた
回过神来 才发现自己一直在追赶著
名前も分からないけど
尽管名字也不知晓
今はまだ 蕾のまま
现在也仍在含苞待放
あの花のような私のコトバは
但我的独白就像那朵花一样
まだこの胸の奥に
在我的内心深处等待著
もう少しだけいさせて
很快就能绽放色彩
刹那の瞬间 永远に感じる距离
刹那的瞬间 感到了仿佛是永远的距离
小さな幸せで満たされていた世界
那个被小小的幸福充满的世界
このままでいいなんて
这样一直下去就好了
臆病なだけだね
只不过是胆小鬼的借口
やわらかい风がほら
感觉著 一阵阵柔和的风
背中押してる
吹拂著我的背
いつの日か 言えるかな
总有一天 能道出来吧
そんな弱気なんてもうさよなら
跟这些软弱的心情道别
怖がる気持ち抑えて
压抑住心中的害怕
伝えるよ 风に乗せて
但愿能传达 寄托在这清风上
君に出会った嬉しさを全部
把与你相遇後的那些欢欣
抱きしめて歩く道
抱在心里而走著的这条路
优しい光が満ちてる
充满了轻柔的光芒
舞い落ちる 花みたいに
像花瓣一样 纷纷飘舞而落
掴めなかった 君の影はもう
向没能留住的你的背影
手を伸ばせば すぐ近く!
伸出手去 已然近在咫尺
伝えるよ 勇気出して
但愿能传达 使出最大的勇气
君がくれた笑颜で一度だけ
在你回应的笑容之上 仅仅这麼一次
遅く咲いた桜が
那些迟开的樱花花瓣
つぶやくように踊った
仿佛喃喃细语著 在空中飞舞
专辑信息