Rain (翻自 金泰妍)(翻自 太妍)

歌词
텅 빈 회색 빛 거린 참 허전해
空荡灰白街道甚是虚无
쓸쓸한 기분에 유리창을 열어
惆怅心情下推开玻璃窗
내민 두 손위로 떨어진 빗방울
伸出双手上那掉落的雨滴
가득 고이는 그리움 나의 맘에 흘러
噙满了思念在我心中流淌
왠지 네가 보고픈 밤
莫名思念你的夜晚涌上来的泪水
차오르는 눈물
溢满我心头若是雨纷纷 那落下的回忆中
떠오르는 나의 맘 속
那蔓延的伤痛中
비가 오면 내리는 기억에 번지는 아픔에
看着如滂沱大雨般磅礴的你
흠뻑 쏟아지는 너를 보다
在曾清晰鲜明的时间中停留
선명했던 그 시간에 멈춘 채 추억에 젖은 채
沉浸在回忆之中
아름다웠던 너를 그려 in the Rain
思念曾如此娇媚的你in the Rain
길었던 참 눈이 부셨던 계절도
那曾漫长璀璨的季节亦如此
사진첩 속에 얼룩져 색이 바래질까
在相册中变得斑驳就此褪色泛黄吗
점점 깊어가는 이 밤
渐渐夜深无法忘怀的约定
잊지 못한 약속
还有那温暖的怀抱 如今再见
따뜻했던 품도 안녕
若是雨纷纷 那落下的回忆中
비가 오면 내리는 기억에 번지는 아픔에
那蔓延的伤痛中
흠뻑 쏟아지는 너를 보다
看着如滂沱大雨般磅礴的你
선명했던 그 시간에 멈춘 채 추억에 젖은 채
在曾清晰鲜明的时间中停留沉浸在回忆之中
아름다웠던 너를 그려 in the Rain
思念曾如此娇媚的你in the Rain
흑백뿐인 세상 속 한줄기의 빛이 돼준 너
只是黑白的世界里成为一缕光芒的你
(Rain) 비가 되어 다가와 내 영혼을 환히 밝혀줘
(Rain)幻化为雨靠近让我的灵魂豁然明亮
Doo-doo-doo-
Doo-doo-doo-
우산 아래 나직했던 속삭임 Woo-
雨伞下低声细语 Woo-
가슴 한 켠에 퍼져 네가 들려
在心中一隅扩散 要你听到
오늘 하루 내 안부를 묻듯이 편안한 빗소리
仿佛在询问今日我是否安好的平静恬然的雨声
아련히 물든 기억 너란 빗속에
隐约模糊的记忆 与你在雨中
Woo rain, Woo… Dreaming in the Rain.
Woo rain, Woo..Dreaming in the Rain
专辑信息
1.Rain (翻自 金泰妍)(翻自 太妍)